Krema Karpouziou me Ryzalevro (Watermelon Rice Pudding) / Νηστίσιμη Κρέμα Καρπουζιού Με Ρυζάλευρο


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

I love to make fruit preserves and at the end when we eat the fruit there’s always some leftover delicious syrup, which has absorbed the flavour of the fruit but also of the ingredients added at the time of preparation.

I have been using leftover syrups in my recipes for ages but until recently, I have not used Glyko Karpouzi (Watermelon Fruit Preserve),  in any recipes nor have I seen it used by others.  I spent hours thinking of how to use it and have prepared a few recipes, which I will post in the future.

Today I am posting the recipe I made a couple of hours ago  using some leftover syrup.   The idea was a cross between Palouzes or Moustalevria, which is grape juice and flour and Mahalepi, which is milk or water with corn flour (starch) but starting the recipe with a roux.  This recipe is easy to make, it’s frugal, it’s eggless, it’s vegan, it’s gluten free, it’s nut free, it’s lactose free and above all I make good use of the leftover syrup from my which otherwise would go wasted.  This is the essence of Greek cuisine.   Isn’t that awesome!

Watermelon Rice Pudding, recipe by Ivy

Preparation time: 5 minutes

Cooking time: 10 minutes

Serves: 4

Ingredients:

  • 1 cup watermelon syrup
  • 2 cups water
  • 70 grams butter or margarine
  • 70 grams rice flour
  • ½ tsp vanilla essence
  • Almonds (or walnuts) optional
  • Watermelon spoon sweet (for decoration)
  • Cinnamon for sprinkling on top

Directions:

Melt the butter, in a pot over medium heat. Add the rice flour and mix to make a roux*.

Stir the mixture constantly until it reaches the desired color, which may take from 5 -10 minutes.

Add the water, watermelon syrup and vanilla and keep stirring with a wooden spoon or a balloon whisk, until the cream starts bubbling. At this point the cream should set.

Transfer to cups or molds and set aside to cool. Refrigerate for an hour and serve sprinkling some cinnamon on top and decorate with some finely chopped watermelon preserve on top.

Note:

  1. If you don’t have any problems with nuts, instead of watermelon preserve, you can add some roasted almonds or walnuts on top.
  2. I bought the rice flour in an Asian store in Athens but if there are no Asian stores where you live you can find it in supermarkets (at least in Greece) sold as baby food.
  3. *Roux (pr. Rou) is the method of cooking any kind of fat with flour and is the base of making sauces and gravies, or thickening soups and stews.  The mixture is stirred in the hot oil until the flour is incorporated, and then cooked until the flour starts changing colour to a darker shade.
  4. Instead of rice flour we can use corn flour (starch) or make halvas with semolina substituting the syrup with our leftover fruit preserve syrup.  The amount of water to syrup will depend on how sweet we want the cream / halvas to be.

Αξιοποιούμε το συρόπι από γλυκό του κουταλιού που μας περίσσεψε κάνοντας διάφορες κρέμες και ανάλογα με το γλυκό θα έχουμε μια διαφορετική κρέμα.

Νηστίσιμη Κρέμα Καρπουζιού Με Ρυζάλευροσυνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 5 λεπτά

Χρόνος ψησίματος:  10 λεπτά

Μερίδες:  4

Υλικά:

  • 1 κούπα συρόπι από γλυκό καρπούζι
  • 2 κούπες νερό
  • 70 γραμμάρια μαργαρίνη ή βούτυρο
  • 70 γραμμάρια ρυζάλευρο
  • ½ κ.γ. εσάνς βανίλιας ή 2 αμπούλες
  • Αμύγδαλα ή καρύδια (προαιρετικά)
  • Γλυκό κουταλιού Καρπούζι
  • Λίγη κανέλα για πασπάλισμα

Εκτέλεση:

Σε μια κατσαρόλα λιώνουμε τη μαργαρίνη ή το βούτυρο, σε μέτρια φωτιά.  Προσθέτουμε το ρυζάλευρο και ανακατεύουμε μέχρι να καβουρδιστεί, όπως γίνεται το ρου (roux*).

Ανακατεύουμε με σύρμα ή ξύλινο κουτάλι για 5 – 10 λεπτά ή μέχρι να πάρει λίγο χρώμα το μείγμα.

Τραβάμε την κατσαρόλα από τη φωτιά και προσθέτουμε το νερό, το συρόπι και τη βανίλια και συνεχίζουμε το ανακάτεμα μέχρι να κοχλάσει.  Σ’ αυτό το σημείο η κρέμα πρέπει να έχει πήξει.

Αδειάζουμε την κρέμα σε μπωλάκια και την αφήνουμε να κρυώσει.  Τη βάζουμε στο ψυγείο για καμιά ώρα μέχρι να σταθεροποιηθεί και να ξεφορμάρεται.

Τη σερβίρουμε με λίγη κανέλα και γλυκό καρπούζι από πάνω.

Σημείωση:

1.  Εάν δεν έχετε πρόβλημα με τους ξηρούς καρπούς, μπορείτε αντι για γλυκό καρπούζι, να το σερβίρετε με καβουρδισμένα αμύγδαλα ή καρύδια.

2.  Το ρυζάλευρο το βρήκα σε μαγαζί με Ασιατικά προϊόντα (το οποίο είναι πάμφθηνο) αλλά θα το βρείτε σε όλα τα σούπερμαρκετ, λίγο πιο ακριβό, στις παιδικές τροφές.

3.  Ρου (Roux) λέγεται η μέθοδος όπου μαγειρεύουμε οποιοδήποτε λιπαρή ουσία με αλεύρι μέχρι να καβουρδιστεί και να χρησιμοποιηθεί για να δέσουμε σάλτσες ή να δέσουν σούπες, ή κρέμες όπως π.χ. μπεσαμέλ.  Το αλεύρι με το λίπος ανακατεύεται μέχρι να αρχίσει να αλλάζει χρώμα και να γίνει πιο σκούρο.

4.   Αντί για ρυζάλευρο μπορούμε να βάλουμε κορν φλάουρ ή να κάνουμε χαλβά κατσαρόλας χρησιμοποιώντας αντικαθιστώντας το συρόπι με αυτό.  Η ποσότητα του συροπιού σε σχέση με το νερό εξαρτάται στο πόσο γλυκιά θέλουμε την κρέμα / χαλβά.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη!,

Lentils and Bulgur Spicy Salad/Pilaf


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

This recipe is not Cypriot but some of its ingredients are much closer to Cypriot cuisine, so I have included it in my Cypriot recipes. I wanted to create a new recipe with lentils and I was inspired by a Bulgur Pilaf we make in Cyprus.  As I wanted to make something different, I combined the lentils with bulgur and added cumin, fresh coriander and other ingredients which I imagined would match.  The result was amazing and made a perfect nutritional, light, summer side dish and why not a main dish.  The dish is vegan but if you like you can serve it with some Greek yoghurt.

Most of the preparation can be made ahead.  When cooking lentils, you can cook more and keep some in the fridge or deep freezer and you can also soak the bulgur from the previous day and then it takes just a little time to put this dish together. You can also prepare the whole dish from the previous day and it can be kept in the refrigerator for a few days without affecting the texture or taste.

Lentils and Bulgur Spicy Salad/Pilaf, recipe by Ivy

Preparation time:  15 minutes

Cooking time:  45 minutes

Serves:  6

Ingredients:

      • 3 cups cooked small brown lentils
      • 1 bay leaf
      • Salt to taste
      • 1 cup coarse bulgur
      • 2 cups water
      • Salt to taste
      • 3 – 4 tbsp garlicky olive oil
      • 1 medium onion, finely sliced
      • 3 green onions, including green part
      • 2 roasted garlic cloves, finely chopped
      • 1/4 tsp cumin
      • 1 tbsp mixed Greek spice mixture
      • 1 tsp salt
      • Freshly ground black pepper
      • 1 nest angel hair
      • Zest and juice of 1 juicy lemon
      • 1/4 cup finely chopped parsley
      • ½ cup finely chopped fresh coriander
      • 2 gherkins, cut into small pieces
      • 1 tbsp capers
      • 8 Kalamata olives, pitted
      • 3 tbsp extra virgin olive oil
      • 40 grams coarsely chopped almonds, skin on

Directions:

Wash the lentils and bring to a boil.  Lower heat and cook for ten minutes.  Drain and add fresh water.  Bring to a boil again, lower heat and cook with a bay leaf and some salt for about 20 – 30 minutes, until tender but intact. Remove from the heat and discard the bay leaf. Drain and set aside until they cool.

Meanwhile, place the bulgur in a medium bowl, and add salt to taste. Cover with 2 cups of water.  Set aside until the water is absorbed, for about 20 minutes.

Heat the olive oil in a skillet and sauté the onion and green onions, only white part, until translucent.  Add the green part, finely chopped as well as the garlic and spices and sauté for a few minutes.  Add the angel hair, crumbled and sauté until it begins to brown.

Add the bulgur, with any water which has not been absorbed and mix.   Add the lemon zest, lemon juice and the cooked lentils and mix well.

Turn off the heat and cover the skillet with the lid or aluminum foil.  Set aside for ten minutes until all the fluids have been absorbed.

Mix in the gherkins, capers, parsley, fresh coriander, Kalamata olives, almonds and olive oil and mix well.

Refrigerate for half an hour and serve as a side dish.

I am linking this recipe to My Legume Love Affair #50, hosted by its creator Susan, The Well Seasoned Cook.

Αυτή η συνταγή δεν είναι Κυπριακή αλλά τα υλικά που χρησιμοποίησα είναι πιο κοντινά προς την Κυπριακή Κουζίνα, την κατάταξα στις Κυπριακές συνταγές μου.  Ήθελα να φτιάξω μιά νέα συνταγή με φακές και εμπνεύστηκα από το Πιλάφι Πουρκούρι (πλιγούρι) που φτιάχνουμε στην Κύπρο με φιδέ.  Το συνδύασα με φακές, κύμινο και φρέσκο κόλιανδρο και άλλα υλικά που πίστευα ότι θα ταίριαζαν και πραγματικά βγήκε κάτι πολύ ωραίο.

Μέρος της προετοιμασίας μπορεί να γίνει από πριν.  Π.χ. όταν βράζετε φακές, να βράσετε περισσότερες και να τις κρατήσετε για λίγες ημέρες στο ψυγείο ή στην κατάψυξη και να μουλιάσετε το πλιγούρι από την προηγουμένη και την τελευταία στιγμή σε πολύ λίγο χρόνο να έχετε το φαγητό έτοιμο.  Επίσης αυτό το φαγητό μπορείτε να το φτιάξετε όλο από πριν και να μείνει στο ψυγείο για 2 – 3 ημέρες χωρίς να επηρεαστεί η υφή του ή η γεύση του.  Μπορείτε να το σερβίρετε σαν συνοδευτικό ή και σαν κυρίως πιάτο.  Η συνταγή είναι ελαφριά, θρεπτική και ό,τι πρέπει για ζεστές καλοκαιρινές ημέρες.  Επίσης είναι νηστίσιμη αλλά εκτός νηστείας ταιριάζει και με γιαούρτι.

Σαλάτα/Πιλάφι Φακές με Πλιγούρι, συνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 15 λεπτά

Χρόνος μαγειρέματος:  περίπου 45 λεπτά

Μερίδες: 6

Υλικά:

      • 3 κούπες φακές μικρές, βρασμένες
      • 1 φύλλο δάφνης
      • Αλάτι
      • 1 κούπα πλιγούρι χονδρό
      • 2 κούπες νερό
      • Αλάτι
      • 3 – 4 κουταλιές ελαιόλαδο σκορδάτο
      • 1 μέτριο κρεμμύδι, ψιλοκομμένο
      • 3 κρεμμυδάκια φρέσκα (ολόκληρα)
      • 2 σκελίδες σκόρδο ψητό, ψιλοκομμένο
      • 1/4 κ.γ. κύμινο
      • 1 κουταλιά μείγμα μπαχαρικών
      • 1 κ.γ. αλάτι
      • Φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι
      • 1 φωλιά φιδέ
      • Ξύσμα και χυμό ενός ζουμερού λεμονιού
      • 1/4 κούπας μαϊντανό, ψιλοκομμένο
      • ½ κούπα κόλιανδρο, ψιλοκομμένπο
      • 2 αγγουράκια τουρσί, κομμένα μικρά κομματάκια
      • 1 κουταλιά κάπαρη
      • 8 ελιές καλαμών, χωρίς το κουκούτσι
      • 3 κουταλιές εξτρά παρθένο ελαιόλαδο
      • 40 γραμμάρια αμύγδαλα με τη φλούδα, χονδροκομμένα

Εκτέλεση:

Πλένουμε τις φακές και τις βάζουμε να βράσουν για δέκα λεπτά.  Τις στραγγίζουμε, αλλάζουμε το νερό και τις ξαναβάζουμε να βράσουν με ένα φύλλο δάφνης για περίπου 20 – 30 λεπτά ίσα να βράσουν αλλά να μην λιώσουν.  Τις στραγγίζουμε και τις αφήνουμε να κρυώσουν.

Ταυτόχρονα βάζουμε σε ένα μπωλ το πλιγούρι με το νερό και λίγο αλάτι και το αφήνουμε να απορροφήσει το νερό, για περίπου 20 λεπτά.

Ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο σε μεγάλο τηγάνι και σωτάρουμε το κρεμμύδι και το λευκό μέρος από τα φρέσκα κρεμμυδάκια, μέχρι να μαλακώσουν.  Προσθέτουμε τα φύλλα από τα φρέσκα κρεμμυδάκια, το σκόρδο και τα μπαχαρικά και τα σωτάρουμε και αυτά μερικά λεπτά.  Ρίχνουμε τον φιδέ, αφού τον θρυμματίσουμε και τον σωτάρουμε μέχρι να αρχίσει να παίρνει λίγο χρώμα.

Προσθέτουμε το πλιγούρι, με ό,τι νερό έχει απομείνει, το χυμό και ξύσμα λεμονιού και τις φακές και τις ανακατεύουμε καλά.

Σβήνουμε τη φωτιά και σκεπάζουμε το τηγάνι με το καπάκι ή με αλουμινόχαρτο.  Το αφήνουμε για δέκα λεπτά να απορροφήσει όλα τα υγρά.

Ρίχνουμε μέσα τα αγγουράκια τουρσί, την κάπαρη, το φρέσκο κόλιανδρο, τις ελιές και το ελαιόλαδο και τα ανακατεύουμε καλά.

Το αφήνουμε στο ψυγείο να κρυώσει και το σερβίρουμε σαν συνοδευτικό ή κυρίως πιάτο.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη,