Krema Karpouziou me Ryzalevro (Watermelon Rice Pudding) / Νηστίσιμη Κρέμα Καρπουζιού Με Ρυζάλευρο


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

I love to make fruit preserves and at the end when we eat the fruit there’s always some leftover delicious syrup, which has absorbed the flavour of the fruit but also of the ingredients added at the time of preparation.

I have been using leftover syrups in my recipes for ages but until recently, I have not used Glyko Karpouzi (Watermelon Fruit Preserve),  in any recipes nor have I seen it used by others.  I spent hours thinking of how to use it and have prepared a few recipes, which I will post in the future.

Today I am posting the recipe I made a couple of hours ago  using some leftover syrup.   The idea was a cross between Palouzes or Moustalevria, which is grape juice and flour and Mahalepi, which is milk or water with corn flour (starch) but starting the recipe with a roux.  This recipe is easy to make, it’s frugal, it’s eggless, it’s vegan, it’s gluten free, it’s nut free, it’s lactose free and above all I make good use of the leftover syrup from my which otherwise would go wasted.  This is the essence of Greek cuisine.   Isn’t that awesome!

Watermelon Rice Pudding, recipe by Ivy

Preparation time: 5 minutes

Cooking time: 10 minutes

Serves: 4

Ingredients:

  • 1 cup watermelon syrup
  • 2 cups water
  • 70 grams butter or margarine
  • 70 grams rice flour
  • ½ tsp vanilla essence
  • Almonds (or walnuts) optional
  • Watermelon spoon sweet (for decoration)
  • Cinnamon for sprinkling on top

Directions:

Melt the butter, in a pot over medium heat. Add the rice flour and mix to make a roux*.

Stir the mixture constantly until it reaches the desired color, which may take from 5 -10 minutes.

Add the water, watermelon syrup and vanilla and keep stirring with a wooden spoon or a balloon whisk, until the cream starts bubbling. At this point the cream should set.

Transfer to cups or molds and set aside to cool. Refrigerate for an hour and serve sprinkling some cinnamon on top and decorate with some finely chopped watermelon preserve on top.

Note:

  1. If you don’t have any problems with nuts, instead of watermelon preserve, you can add some roasted almonds or walnuts on top.
  2. I bought the rice flour in an Asian store in Athens but if there are no Asian stores where you live you can find it in supermarkets (at least in Greece) sold as baby food.
  3. *Roux (pr. Rou) is the method of cooking any kind of fat with flour and is the base of making sauces and gravies, or thickening soups and stews.  The mixture is stirred in the hot oil until the flour is incorporated, and then cooked until the flour starts changing colour to a darker shade.
  4. Instead of rice flour we can use corn flour (starch) or make halvas with semolina substituting the syrup with our leftover fruit preserve syrup.  The amount of water to syrup will depend on how sweet we want the cream / halvas to be.

Αξιοποιούμε το συρόπι από γλυκό του κουταλιού που μας περίσσεψε κάνοντας διάφορες κρέμες και ανάλογα με το γλυκό θα έχουμε μια διαφορετική κρέμα.

Νηστίσιμη Κρέμα Καρπουζιού Με Ρυζάλευροσυνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 5 λεπτά

Χρόνος ψησίματος:  10 λεπτά

Μερίδες:  4

Υλικά:

  • 1 κούπα συρόπι από γλυκό καρπούζι
  • 2 κούπες νερό
  • 70 γραμμάρια μαργαρίνη ή βούτυρο
  • 70 γραμμάρια ρυζάλευρο
  • ½ κ.γ. εσάνς βανίλιας ή 2 αμπούλες
  • Αμύγδαλα ή καρύδια (προαιρετικά)
  • Γλυκό κουταλιού Καρπούζι
  • Λίγη κανέλα για πασπάλισμα

Εκτέλεση:

Σε μια κατσαρόλα λιώνουμε τη μαργαρίνη ή το βούτυρο, σε μέτρια φωτιά.  Προσθέτουμε το ρυζάλευρο και ανακατεύουμε μέχρι να καβουρδιστεί, όπως γίνεται το ρου (roux*).

Ανακατεύουμε με σύρμα ή ξύλινο κουτάλι για 5 – 10 λεπτά ή μέχρι να πάρει λίγο χρώμα το μείγμα.

Τραβάμε την κατσαρόλα από τη φωτιά και προσθέτουμε το νερό, το συρόπι και τη βανίλια και συνεχίζουμε το ανακάτεμα μέχρι να κοχλάσει.  Σ’ αυτό το σημείο η κρέμα πρέπει να έχει πήξει.

Αδειάζουμε την κρέμα σε μπωλάκια και την αφήνουμε να κρυώσει.  Τη βάζουμε στο ψυγείο για καμιά ώρα μέχρι να σταθεροποιηθεί και να ξεφορμάρεται.

Τη σερβίρουμε με λίγη κανέλα και γλυκό καρπούζι από πάνω.

Σημείωση:

1.  Εάν δεν έχετε πρόβλημα με τους ξηρούς καρπούς, μπορείτε αντι για γλυκό καρπούζι, να το σερβίρετε με καβουρδισμένα αμύγδαλα ή καρύδια.

2.  Το ρυζάλευρο το βρήκα σε μαγαζί με Ασιατικά προϊόντα (το οποίο είναι πάμφθηνο) αλλά θα το βρείτε σε όλα τα σούπερμαρκετ, λίγο πιο ακριβό, στις παιδικές τροφές.

3.  Ρου (Roux) λέγεται η μέθοδος όπου μαγειρεύουμε οποιοδήποτε λιπαρή ουσία με αλεύρι μέχρι να καβουρδιστεί και να χρησιμοποιηθεί για να δέσουμε σάλτσες ή να δέσουν σούπες, ή κρέμες όπως π.χ. μπεσαμέλ.  Το αλεύρι με το λίπος ανακατεύεται μέχρι να αρχίσει να αλλάζει χρώμα και να γίνει πιο σκούρο.

4.   Αντί για ρυζάλευρο μπορούμε να βάλουμε κορν φλάουρ ή να κάνουμε χαλβά κατσαρόλας χρησιμοποιώντας αντικαθιστώντας το συρόπι με αυτό.  Η ποσότητα του συροπιού σε σχέση με το νερό εξαρτάται στο πόσο γλυκιά θέλουμε την κρέμα / χαλβά.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη!,

Advertisements

Psari (fish) Savoro and How to use your leftover rice (Πώς θα αξιοποιήσουμε το ρύζι που μας περίσσεψε)



Μετάφραση της συνταγής στο τέλος

Savoro means sour, and this dish probably has its roots from the Venetian dish “Pesse in saor”, which is found in Cyprus as well as the Ionian Islands as they were both under Venetian rule.

My mother used to make this dish whenever we had leftover fried fish such as red mullet (mullus barbatus), mullet or other cheaper small fish like bogue etc.

The combination of vinegar and rosemary was a method they used to preserve food back when there were no refrigerators but as this is also a delicious mezes they continued making this recipe.

The fish is dredged in flour and fried in olive oil.  A garlic clove is sauteed and vinegar is added.  Then fresh tomato with rosemary and bay leaf are simmered to make a rather thick sauce which the fish is then covered to preserve it.

Mullet or red mullet is an expensive fish and with the economic crisis in Greece, it’s not easy to buy this type of fish very often.  However, sometimes when the catch is abundant, you find it quite cheap at the farmers’ market. Yesterday was one of those days when red mullet was very fresh and at a reasonable price, so I did not miss the chance to buy a small quantity to feed the family.

I made it slightly different but not too different from the original recipe.  I did not add the extra flour to make a roux as I did not want a thick sauce and when I grated the fresh tomato, I mixed in a tablespoon of tomato paste and a tsp of Dijon Mustard, which made all the difference to the sauce in order to serve it with the rice.

How to use your leftover rice:

I always make good use of my leftovers, even before the crisis.  I had some leftover boiled rice pilaf and using ingredients I had in my fridge and pantry, I transformed it into a new dish.  This frugal recipe revived the boring rice pilaf and brought it to another level making it delicious and matched perfectly with the red fish sauce.  I have seen in many recipes that only the white part of the green onion is used.  When it is fresh and tender I always use it in my recipes and it is used like a herb rather than an onion and it adds great flavour when used either raw or cooked.

Rice with Green Onions, halloumi and feta, recipe by Ivy

Preparation time:  10 minutes

Cooking time:  20 minutes

Serves:  4 – 6

Ingredients:

2 cups cooked parboiled long grained rice

2 whole green onions and the green parts of 5 -6 more onions, finely chopped

100 grams halloumi

50 grams feta

50 grams Greek yoghurt

1 egg

1 tbsp olive oil

1 sprig fresh mint, (or 1 tbsp dried mint) finely chopped

1 sprig dill, finely chopped (or 2 – 3 tbsp fresh parsley)

Salt and freshly ground black pepper

1/2 tsp Greek spice mixture (or use whatever spice you prefer)

1/2 cup dried bread crumbs

Directions:

In a food processor add 1/2 cup rice, the olive oil and the egg and mix.  Remove to a bowl.

In the same food processor add halloumi, feta and yoghurt and mix.  Add in the bowl with all the other ingredients and mix well.

Place in a pyrex and bake in a preheated oven to 180 degrees C / 350 degrees F for about 20 minutes until lightly golden.

The original recipe for Savoro is included in my cookbook Mint, Cinnamon & Blossom Water, Flavours of Cyprus, Kopiaste as well as in Volume 1 of my e-cookbook.

Πώς θα αξιοποιήσουμε το ρύζι που μας περίσσεψε:

Όταν μου περισσεύει κάποιο φαγητό, προσπαθώ πάντα να το αξιοποιήσω με τον πιο καλό τρόπο, δίνοντάς του καινούργια γεύση.  Έτσι έκανα και με το βρασμένο ρύζι πιλάφι που μου περίσσεψε.  Από ένα συνηθισμένο συνοδευτικό έγινε κάτι εντελώς διαφορετικό με υλικά που είχα στο σπίτι.  Βλέπω σε πολλές συνταγές να μη χρησιμοποιούν τα φύλλα από τα φρέσκα κρεμμυδάκια.  Όταν είναι φρέσκα και τρυφερά πάντα τα βάζω στις συνταγές μου είτε ωμά ή μαγειρευτά και τα χειρίζομαι πιο πολύ σαν αρωματικό παρά σαν κρεμμύδι και έτσι προσθέτουν υπέροχη γεύση.

Ρύζι με κρεμμυδάκια φρέσκα, χαλλούμι και φέτασυνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας:  10 λεπτά

Χρόνος μαγειρέματος:  20 λεπτά

Μερίδες:  4 – 6

Υλικά:

2 κούπες βρασμένο ρύζι για πιλάφι

2 κρεμμυδάκια φρέσκα ολόκληρα και 5 – 6 από το πράσινο μέρος, ψιλοκομμένα

100 γραμμάρια χαλλούμι

50 γραμμάρια φέτα

50 γραμμάρια γιαούρτι στραγγιστό

1 αυγό

1 κουταλιά ελαιόλαδο

1 κλωναράκι φρέσκο διόσμο (ή 1 κουταλιά ξερό), ψιλοκομμένο

1 κλωναράκι άνηθο, ψιλοκομμένο (ή 2 – 3 κουταλιές φρέσκο μαϊντανό)

Αλάτι και φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι

½ κ.γ. μείγμα μπαχαρικών (ή άλλο μπαχαρικά της αρεσκείας σας)

1/2 κούπα φρυγανιά τριμμένη

Εκτέλεση:

Βάζουμε στο μούλτι ½ κούπα ρύζι, με το ελαιόλαδο και το αυγό και τα λιώνουμε.  Το ρίχνουμε σε ένα μπωλ.

Στο ίδιο μούλτι λίωνουμε το χαλλούμι και τη φέτα μαζί με το γιαούρτι.  Το ρίχνουμε και αυτό στο μπωλ μαζί με όλα τα υπόλοιπα υλικά και ανακατεύουμε καλά.

Το βάζουμε σε ένα πυρέξ και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους  180 βαθμούς C / 350 βαθμούς F για περίπου 20 λεπτά μέχρι να πάρουν ένα ελαφρύ χρώμα.

To ρύζι αυτό ήταν συνοδευτικό ενός σαβόρου, λίγο διαφορετικό από την κλασσική συνταγή που περιλαμβάνεται στο βιβλίο μου Mint, Cinnamon & Blossom Water, Flavours of Cyprus, Kopiaste καθώς και στο Volume 1 του e-cookbook.

Similar Recipes / Παρόμοιες συνταγες

Ryzokeftedes (rice fritters)

Ρυζοκεφτέδες

Kopiaste and Kali Orexi,