Krema Karpouziou me Ryzalevro (Watermelon Rice Pudding) / Νηστίσιμη Κρέμα Καρπουζιού Με Ρυζάλευρο


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

I love to make fruit preserves and at the end when we eat the fruit there’s always some leftover delicious syrup, which has absorbed the flavour of the fruit but also of the ingredients added at the time of preparation.

I have been using leftover syrups in my recipes for ages but until recently, I have not used Glyko Karpouzi (Watermelon Fruit Preserve),  in any recipes nor have I seen it used by others.  I spent hours thinking of how to use it and have prepared a few recipes, which I will post in the future.

Today I am posting the recipe I made a couple of hours ago  using some leftover syrup.   The idea was a cross between Palouzes or Moustalevria, which is grape juice and flour and Mahalepi, which is milk or water with corn flour (starch) but starting the recipe with a roux.  This recipe is easy to make, it’s frugal, it’s eggless, it’s vegan, it’s gluten free, it’s nut free, it’s lactose free and above all I make good use of the leftover syrup from my which otherwise would go wasted.  This is the essence of Greek cuisine.   Isn’t that awesome!

Watermelon Rice Pudding, recipe by Ivy

Preparation time: 5 minutes

Cooking time: 10 minutes

Serves: 4

Ingredients:

  • 1 cup watermelon syrup
  • 2 cups water
  • 70 grams butter or margarine
  • 70 grams rice flour
  • ½ tsp vanilla essence
  • Almonds (or walnuts) optional
  • Watermelon spoon sweet (for decoration)
  • Cinnamon for sprinkling on top

Directions:

Melt the butter, in a pot over medium heat. Add the rice flour and mix to make a roux*.

Stir the mixture constantly until it reaches the desired color, which may take from 5 -10 minutes.

Add the water, watermelon syrup and vanilla and keep stirring with a wooden spoon or a balloon whisk, until the cream starts bubbling. At this point the cream should set.

Transfer to cups or molds and set aside to cool. Refrigerate for an hour and serve sprinkling some cinnamon on top and decorate with some finely chopped watermelon preserve on top.

Note:

  1. If you don’t have any problems with nuts, instead of watermelon preserve, you can add some roasted almonds or walnuts on top.
  2. I bought the rice flour in an Asian store in Athens but if there are no Asian stores where you live you can find it in supermarkets (at least in Greece) sold as baby food.
  3. *Roux (pr. Rou) is the method of cooking any kind of fat with flour and is the base of making sauces and gravies, or thickening soups and stews.  The mixture is stirred in the hot oil until the flour is incorporated, and then cooked until the flour starts changing colour to a darker shade.
  4. Instead of rice flour we can use corn flour (starch) or make halvas with semolina substituting the syrup with our leftover fruit preserve syrup.  The amount of water to syrup will depend on how sweet we want the cream / halvas to be.

Αξιοποιούμε το συρόπι από γλυκό του κουταλιού που μας περίσσεψε κάνοντας διάφορες κρέμες και ανάλογα με το γλυκό θα έχουμε μια διαφορετική κρέμα.

Νηστίσιμη Κρέμα Καρπουζιού Με Ρυζάλευροσυνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 5 λεπτά

Χρόνος ψησίματος:  10 λεπτά

Μερίδες:  4

Υλικά:

  • 1 κούπα συρόπι από γλυκό καρπούζι
  • 2 κούπες νερό
  • 70 γραμμάρια μαργαρίνη ή βούτυρο
  • 70 γραμμάρια ρυζάλευρο
  • ½ κ.γ. εσάνς βανίλιας ή 2 αμπούλες
  • Αμύγδαλα ή καρύδια (προαιρετικά)
  • Γλυκό κουταλιού Καρπούζι
  • Λίγη κανέλα για πασπάλισμα

Εκτέλεση:

Σε μια κατσαρόλα λιώνουμε τη μαργαρίνη ή το βούτυρο, σε μέτρια φωτιά.  Προσθέτουμε το ρυζάλευρο και ανακατεύουμε μέχρι να καβουρδιστεί, όπως γίνεται το ρου (roux*).

Ανακατεύουμε με σύρμα ή ξύλινο κουτάλι για 5 – 10 λεπτά ή μέχρι να πάρει λίγο χρώμα το μείγμα.

Τραβάμε την κατσαρόλα από τη φωτιά και προσθέτουμε το νερό, το συρόπι και τη βανίλια και συνεχίζουμε το ανακάτεμα μέχρι να κοχλάσει.  Σ’ αυτό το σημείο η κρέμα πρέπει να έχει πήξει.

Αδειάζουμε την κρέμα σε μπωλάκια και την αφήνουμε να κρυώσει.  Τη βάζουμε στο ψυγείο για καμιά ώρα μέχρι να σταθεροποιηθεί και να ξεφορμάρεται.

Τη σερβίρουμε με λίγη κανέλα και γλυκό καρπούζι από πάνω.

Σημείωση:

1.  Εάν δεν έχετε πρόβλημα με τους ξηρούς καρπούς, μπορείτε αντι για γλυκό καρπούζι, να το σερβίρετε με καβουρδισμένα αμύγδαλα ή καρύδια.

2.  Το ρυζάλευρο το βρήκα σε μαγαζί με Ασιατικά προϊόντα (το οποίο είναι πάμφθηνο) αλλά θα το βρείτε σε όλα τα σούπερμαρκετ, λίγο πιο ακριβό, στις παιδικές τροφές.

3.  Ρου (Roux) λέγεται η μέθοδος όπου μαγειρεύουμε οποιοδήποτε λιπαρή ουσία με αλεύρι μέχρι να καβουρδιστεί και να χρησιμοποιηθεί για να δέσουμε σάλτσες ή να δέσουν σούπες, ή κρέμες όπως π.χ. μπεσαμέλ.  Το αλεύρι με το λίπος ανακατεύεται μέχρι να αρχίσει να αλλάζει χρώμα και να γίνει πιο σκούρο.

4.   Αντί για ρυζάλευρο μπορούμε να βάλουμε κορν φλάουρ ή να κάνουμε χαλβά κατσαρόλας χρησιμοποιώντας αντικαθιστώντας το συρόπι με αυτό.  Η ποσότητα του συροπιού σε σχέση με το νερό εξαρτάται στο πόσο γλυκιά θέλουμε την κρέμα / χαλβά.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη!,

Lentils and Bulgur Spicy Salad/Pilaf


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

This recipe is not Cypriot but some of its ingredients are much closer to Cypriot cuisine, so I have included it in my Cypriot recipes. I wanted to create a new recipe with lentils and I was inspired by a Bulgur Pilaf we make in Cyprus.  As I wanted to make something different, I combined the lentils with bulgur and added cumin, fresh coriander and other ingredients which I imagined would match.  The result was amazing and made a perfect nutritional, light, summer side dish and why not a main dish.  The dish is vegan but if you like you can serve it with some Greek yoghurt.

Most of the preparation can be made ahead.  When cooking lentils, you can cook more and keep some in the fridge or deep freezer and you can also soak the bulgur from the previous day and then it takes just a little time to put this dish together. You can also prepare the whole dish from the previous day and it can be kept in the refrigerator for a few days without affecting the texture or taste.

Lentils and Bulgur Spicy Salad/Pilaf, recipe by Ivy

Preparation time:  15 minutes

Cooking time:  45 minutes

Serves:  6

Ingredients:

      • 3 cups cooked small brown lentils
      • 1 bay leaf
      • Salt to taste
      • 1 cup coarse bulgur
      • 2 cups water
      • Salt to taste
      • 3 – 4 tbsp garlicky olive oil
      • 1 medium onion, finely sliced
      • 3 green onions, including green part
      • 2 roasted garlic cloves, finely chopped
      • 1/4 tsp cumin
      • 1 tbsp mixed Greek spice mixture
      • 1 tsp salt
      • Freshly ground black pepper
      • 1 nest angel hair
      • Zest and juice of 1 juicy lemon
      • 1/4 cup finely chopped parsley
      • ½ cup finely chopped fresh coriander
      • 2 gherkins, cut into small pieces
      • 1 tbsp capers
      • 8 Kalamata olives, pitted
      • 3 tbsp extra virgin olive oil
      • 40 grams coarsely chopped almonds, skin on

Directions:

Wash the lentils and bring to a boil.  Lower heat and cook for ten minutes.  Drain and add fresh water.  Bring to a boil again, lower heat and cook with a bay leaf and some salt for about 20 – 30 minutes, until tender but intact. Remove from the heat and discard the bay leaf. Drain and set aside until they cool.

Meanwhile, place the bulgur in a medium bowl, and add salt to taste. Cover with 2 cups of water.  Set aside until the water is absorbed, for about 20 minutes.

Heat the olive oil in a skillet and sauté the onion and green onions, only white part, until translucent.  Add the green part, finely chopped as well as the garlic and spices and sauté for a few minutes.  Add the angel hair, crumbled and sauté until it begins to brown.

Add the bulgur, with any water which has not been absorbed and mix.   Add the lemon zest, lemon juice and the cooked lentils and mix well.

Turn off the heat and cover the skillet with the lid or aluminum foil.  Set aside for ten minutes until all the fluids have been absorbed.

Mix in the gherkins, capers, parsley, fresh coriander, Kalamata olives, almonds and olive oil and mix well.

Refrigerate for half an hour and serve as a side dish.

I am linking this recipe to My Legume Love Affair #50, hosted by its creator Susan, The Well Seasoned Cook.

Αυτή η συνταγή δεν είναι Κυπριακή αλλά τα υλικά που χρησιμοποίησα είναι πιο κοντινά προς την Κυπριακή Κουζίνα, την κατάταξα στις Κυπριακές συνταγές μου.  Ήθελα να φτιάξω μιά νέα συνταγή με φακές και εμπνεύστηκα από το Πιλάφι Πουρκούρι (πλιγούρι) που φτιάχνουμε στην Κύπρο με φιδέ.  Το συνδύασα με φακές, κύμινο και φρέσκο κόλιανδρο και άλλα υλικά που πίστευα ότι θα ταίριαζαν και πραγματικά βγήκε κάτι πολύ ωραίο.

Μέρος της προετοιμασίας μπορεί να γίνει από πριν.  Π.χ. όταν βράζετε φακές, να βράσετε περισσότερες και να τις κρατήσετε για λίγες ημέρες στο ψυγείο ή στην κατάψυξη και να μουλιάσετε το πλιγούρι από την προηγουμένη και την τελευταία στιγμή σε πολύ λίγο χρόνο να έχετε το φαγητό έτοιμο.  Επίσης αυτό το φαγητό μπορείτε να το φτιάξετε όλο από πριν και να μείνει στο ψυγείο για 2 – 3 ημέρες χωρίς να επηρεαστεί η υφή του ή η γεύση του.  Μπορείτε να το σερβίρετε σαν συνοδευτικό ή και σαν κυρίως πιάτο.  Η συνταγή είναι ελαφριά, θρεπτική και ό,τι πρέπει για ζεστές καλοκαιρινές ημέρες.  Επίσης είναι νηστίσιμη αλλά εκτός νηστείας ταιριάζει και με γιαούρτι.

Σαλάτα/Πιλάφι Φακές με Πλιγούρι, συνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 15 λεπτά

Χρόνος μαγειρέματος:  περίπου 45 λεπτά

Μερίδες: 6

Υλικά:

      • 3 κούπες φακές μικρές, βρασμένες
      • 1 φύλλο δάφνης
      • Αλάτι
      • 1 κούπα πλιγούρι χονδρό
      • 2 κούπες νερό
      • Αλάτι
      • 3 – 4 κουταλιές ελαιόλαδο σκορδάτο
      • 1 μέτριο κρεμμύδι, ψιλοκομμένο
      • 3 κρεμμυδάκια φρέσκα (ολόκληρα)
      • 2 σκελίδες σκόρδο ψητό, ψιλοκομμένο
      • 1/4 κ.γ. κύμινο
      • 1 κουταλιά μείγμα μπαχαρικών
      • 1 κ.γ. αλάτι
      • Φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι
      • 1 φωλιά φιδέ
      • Ξύσμα και χυμό ενός ζουμερού λεμονιού
      • 1/4 κούπας μαϊντανό, ψιλοκομμένο
      • ½ κούπα κόλιανδρο, ψιλοκομμένπο
      • 2 αγγουράκια τουρσί, κομμένα μικρά κομματάκια
      • 1 κουταλιά κάπαρη
      • 8 ελιές καλαμών, χωρίς το κουκούτσι
      • 3 κουταλιές εξτρά παρθένο ελαιόλαδο
      • 40 γραμμάρια αμύγδαλα με τη φλούδα, χονδροκομμένα

Εκτέλεση:

Πλένουμε τις φακές και τις βάζουμε να βράσουν για δέκα λεπτά.  Τις στραγγίζουμε, αλλάζουμε το νερό και τις ξαναβάζουμε να βράσουν με ένα φύλλο δάφνης για περίπου 20 – 30 λεπτά ίσα να βράσουν αλλά να μην λιώσουν.  Τις στραγγίζουμε και τις αφήνουμε να κρυώσουν.

Ταυτόχρονα βάζουμε σε ένα μπωλ το πλιγούρι με το νερό και λίγο αλάτι και το αφήνουμε να απορροφήσει το νερό, για περίπου 20 λεπτά.

Ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο σε μεγάλο τηγάνι και σωτάρουμε το κρεμμύδι και το λευκό μέρος από τα φρέσκα κρεμμυδάκια, μέχρι να μαλακώσουν.  Προσθέτουμε τα φύλλα από τα φρέσκα κρεμμυδάκια, το σκόρδο και τα μπαχαρικά και τα σωτάρουμε και αυτά μερικά λεπτά.  Ρίχνουμε τον φιδέ, αφού τον θρυμματίσουμε και τον σωτάρουμε μέχρι να αρχίσει να παίρνει λίγο χρώμα.

Προσθέτουμε το πλιγούρι, με ό,τι νερό έχει απομείνει, το χυμό και ξύσμα λεμονιού και τις φακές και τις ανακατεύουμε καλά.

Σβήνουμε τη φωτιά και σκεπάζουμε το τηγάνι με το καπάκι ή με αλουμινόχαρτο.  Το αφήνουμε για δέκα λεπτά να απορροφήσει όλα τα υγρά.

Ρίχνουμε μέσα τα αγγουράκια τουρσί, την κάπαρη, το φρέσκο κόλιανδρο, τις ελιές και το ελαιόλαδο και τα ανακατεύουμε καλά.

Το αφήνουμε στο ψυγείο να κρυώσει και το σερβίρουμε σαν συνοδευτικό ή κυρίως πιάτο.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη,

Spaghetti Aglio e Olio with Spinach, Courgettes and Kafkalithres and Myronia Pesto / Σπαγγέτι με Σκορδόλαδο, Κολοκυθάκια και Πέστο με Μυρώνια


Μετάφραση της συνταγής στο τέλος

I love making pestos and have tried it with all sorts of herbs and nuts. I find making pesto a good way to preserve some seasonal herbs and use it in many recipes when these herbs are out of season.

For this pesto, I have used Kafkalithres and Myronia, which are winter herbs which you can find in the farmers’ market in Greece, from January until late April.  I love them raw in salads, cooked in spanakopita, which adds an amazing taste, in omelets and in lots of other Greek dishes, to give extra aroma and taste.

Kafkalithres, Tordylium Apulum or small hartwort, is s genus of wild plants, used in Greece since antiquity, as pot herbs and culinary herbs.   Aristotle mentions this herb and states that it is eaten by female deer after giving birth.

Ancient Greek names are seseli*  Σέσελι Κρητικόν (Hippocrates RA 23, Epidemics  etc., etc., Kaukalis (Theophrastus HP 7.7.1.-2; ).

Claudius Galenus, known as Galen  (Γαληνός) a Greek physician, surgeon and philosopher, considered the second important after Hippocrates, was appointed physician to the gladiators and later when the great plague  broke he was summoned by Marcus Aurelius to help out.  Unfortunately Marcus Aurelius was persuaded to realease him  but later on he became the personal physicial of his son Commodus.

Galenus mentions in his works (300 out of which 150 have survived) how unique the Greek herbs are, not to be found in any other parts of the world.   For this reason herbs, plants and seeds were imported from Greece, especially from Crete and were cultivated by the men of the Emperor.

*Seseli – a rosid dicot genus that includes moon carrots

genus Seseli
rosid dicot genus – a genus of dicotyledonous plants
Apiaceaecarrot familyfamily Apiaceaefamily UmbelliferaeUmbelliferae – plants having flowers in umbels: parsley; carrot; anise; caraway; celery; dill
moon carrotstone parsley – any plant of the genus Seseli having dense umbels of small white or pink flowers and finely divided foliage
Myronia  (chervil) is an aromatic plant species in the parsley family.  In older posts of mine you will see it mentioned as scandix pectin veneris.  At the time, I asked a friend for the English name of the her and she gave me that name.
My friend Mary, of Fit & Fed, left a comment in a previous post I had made regarding these herbs after google searching to find more about them, I found this article.
I quote from Diane Kochillas’ book The Glorious Foods of Greece, about Peloponnese p. 38: «Of all the wild greens in the region, chervil is the most beloved. It appears in countless stews, as well as in pies. The local kitchen boasts two types- kafkalithres, whose leaves are as big as clover but soft, almost downy, and mironia, what we recognize in America as the herb chervil. In these recipes they are interchangeable.»
Until today I am not sure which is the correct translation but even if it is not chervil it will do no harm if you use it.

In this pesto I do not add any cheese.  Since I want to store the pesto in the deep freezer, I avoid adding the cheese in for several reasons, one being that it doesn’t freeze well and the other, when we fast, we don’t eat any dairy products so I prefer to keep it vegan.

After using the quantity I need, I then put the remaining into small Tupperware bowls, label them and store them in the deep freezer for a long time, even up to a year.   You can use it as it is frozen as you can cut the amount you want easily or thaw it half an hour before using it.

If you want cheese, you can add the traditional Italian cheeses like Parmesan or Romano but I use Greek cheeses like graviera, kefalotyri and halloumi.

Kafkalithres & Myronia Pesto with Walnuts, recipe by Ivy

Preparation time: 10 minutes

Makes: 1 cup

Ingredients:

  • 1 cup kafkalithres (hartwort)
    1 cup myronia (chervil)
    1/2 cup extra virgin olive oil
    1/2 cup walnuts
    1 large clove garlic
    1 tbsp red wine vinegar
    Salt and freshly ground black pepper to taste

Directions:

  1. In a food processor add the garlic, 1/3 of the olive oil, salt, pepper and pulse a few times.
  2. Add half of the herbs and another 1/3 of the olive oil and pulse.
  3. Add the walnuts, remaining herbs and olive oil and vinegar and pulse a few more times.
  4. Store in the refrigerator for a few days or in the deep freezer for a longer life.

Greek cuisine has a lot of similarities with Southern Italian cuisine as both countries are very close to each other, so they have similar climate conditions and products.  We see Greek influence in Southern Italian cuisine and we see Italian, mostly Venetian influence in Greek cuisine due to historical factors.  Greek colonization in Southern Italy, and Roman and later Venetian occupation in Greece.  To this day, we can see the Greek influence in Italy, and Italian influence in Greece, through architecture, music, food and language. It is no wonder why Italians and Greeks have a saying “Una Faccia Una Razza” (pronounced una fatsa una razza in Greek)!  

Greece  has a similar version of aglio e olio, from the region of Mani (Western Peloponnese).  Traditionally this dish is made with myzithra cheese but since we  are not eating any dairy products until Easter and wanting to use some courgettes lying in the fridge for a lot of days, I made this bright, light, flavorful and healthy pasta dish, which is perfect for the fasting  period of Lent.

Spaghetti me Kolokythakia, Spanaki (skordolado) kai Pesto me Kafkalithres kai Myronia, (Spaghetti aglio e olio with Courgettes, Spinach and Kafkalithres and Myronia Pesto), recipe by Ivy

Preparation time:  15 minutes

Cooking time:  15 minutes
Serves: 2

Ingredients:

  • 2 tbsp olive oil
  • 4 small courgettes, finely sliced
  • 1 clove garlic, finely chopped
  • A handful of fresh spinach
  • 1/4 cup kafkalithres
  • 1/4 cup myronia
  • 1/4 cup throumbes or Kalamata olives
  • 1 heaped tbsp kafkalithres and myronia pesto (or substitute with other pesto)
  • Salt and freshly ground black pepper
  • 200 grams spaghetti

Directions:

  1. In a non-stick frying pan heat the olive oil and sauté courgettes on both sides.  Add the garlic and sauté for 1 – 2 minutes and then add the spinach and mix for a few minutes until it wilts.
  2. Add kafkalithres, myronia and olives.
  3. Boil pasta al dente for 6 – 7 minutes or according to instructions on packet.
  4. Add pasta to the pan together with pesto and a few tbsp pasta water and mix.
  5. Serve with more fresh herbs on top as well as freshly grated black pepper.

I am linking this post to Weekend Herb Blogging #329 , hosted by Simona of Briciole, The event started by Kalyn and now is hosted by Haalo.

Other relevant recipes:

Chicken with Leeks, Greek Yoghurt and same Pesto


Μου αρέσει να φτιάχνω πέστο με διάφορα αρωματικά χόρτα και έχω δοκιμάσει με πάρα πολλά είδη αρωματικά και με διάφορους ξηρούς καρπούς και τυριά.

Μου αρέσουν πάρα πολύ οι καυκαλήθρες και τα μυρώνια που είναι χειμωνιάτικα αρωματικά βότανα.  Τα βρίσκουμε στη λαϊκή από τον Ιανουάριο μέχρι τέλος Απριλίου, γιαυτό ένας τρόπος για να τα έχουμε για περισσότερο καιρό είναι να φτιάξουμε πέστο, το οποίο μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε όποτε θέλουμε και όχι μόνο με μακαρόνια αλλά και σε άλλες συνταγές.

Εάν θα το καταναλώσετε αμέσως μπορείτε να βάλετε μέσα και τυρί, δηλαδή κάποια από τα κλασσικά Ιταλικά τυριά όπως παρμεζάνα ή ρομάνο αλλά προσωπικά προτιμώ να βάζω Ελληνικά τυριά όπως, γραβιέρα, κεφαλοτύρι ή χαλλούμι και έτσι υποστηρίζουμε και τα τοπικά προϊόντα.

Όταν το φτιάχνω για να το διατηρήσω στην κατάψυξη για μεγάλο χρονικό διάστημα, δεν βάζω τυρί μέσα, πρώτον γιατί δεν κρατάει καλά στην κατάψυξη και δεύτερο γιατί μπορώ να το χρησιμοποιήσω και σε νηστίσιμες συνταγές.

Εάν δεν έχουμε χρόνο να το ξεπαγώσουμε, όταν το βγάζουμε από την κατάψυξη κόβεται αρκετά εύκολα και εάν θέλουμε τυρί προσθέτουμε τότε.

Πέστο με Καυκαλήθρες, Μυρώνια και καρύδιασυνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 10 λεπτά
Γίνεται: 1 κούπα

Υλικά:

  • 1 κούπα καυκαλήθρες
    1 κούπα μυρώνια
    1/2 κούπα ελαιόλαδο
    1/2 κούπα καρύδια
    1 μεγάλη σκελίδα σκόρδο
    1 κουταλιά της σούπας ξύδι
    Αλάτι και φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι

Εκτέλεση:

  1. Προσθέτουμε στο μούλτι το σκόρδο, 1/3 του ελαιόλαδου, αλάτι, πιπέρι και το γυρίζουμε μερικές φορές.
  2. Προσθέτουμε τα μισά από τα αρωματικά βότανα και άλλο 1/3 του ελαιολάδου και ξαναγυρίζουμε το μούλτι μερικές στροφές.
  3. Τέλος προσθέτουμε τα καρύδια, τα υπόλοιπα βότανα και το υπόλοιπο ελαιόλαδο και το ξύδι και γυρίζουμε μέχρι να πολτοποιηθούν, αλλά να μη λιώσουν τελείως.
  4. Φυλάσσεται στο ψυγείο για λίγες μέρες ή στην κατάψυξη για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.

Η ελληνική κουζίνα έχει πολλές ομοιότητες με την Ιταλική κουζίνα και έχει τη δική του εκδοχή του Aglio e olio, δηλαδή σκόρδο τηγανισμένο με ελαιόλαδο, μια απλή συνταγή της φτωχής κουζίνας, με μυζήθρα μέσα.  Λόγω του ότι νηστεύουμε και επειδή είχα κολοκυθάκια που ήθελα να χρησιμοποιήσω, έφτιαξα αυτό το εύκολο, νόστιμο και υγιεινό πιάτο ζυμαρικών αλλά πλούσιο σε γεύση.

Σπαγγέττι με Σκορδόλαδο, Κολοκυθάκια, Σπανάκι και Πέστο με καυκαλήθρες και μυρώνια, συνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 15 λεπτά
Χρόνος μαγειρέματος: 15 λεπτά

Μερίδες: 2

Υλικά:

  • 2 κουταλιές της σούπας ελαιόλαδο
  • 4 μικρά κολοκυθάκια, ψιλοκομμένα
  • 1 σκελίδα σκόρδο, ψιλοκομμένη
  • Μια χούφτα φρέσκο σπανάκι
  • 1/4 κούπας καυκαλήθρες
  • 1/4 κούπας μυρώνια
  • 1/4 κούπας ελιές θρούμπες
  • 1 γεμάτη κουταλιά της σούπας  πέστο με καυκαλήθρες και μυρώνια
  • Αλάτι και φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι
  • 200 γραμμάρια σπαγγέτι ή άλλα μακαρόνια

Εκτέλεση:

  1. Σε ένα αντικολλητικό τηγάνι ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο και σωτάρουμε τα κολοκύθια και από τις δύο πλευρές. Προσθέτουμε το σκόρδο και το σωτάρουμε για 1 – 2 λεπτά και στη συνέχεια προσθέτουμε το σπανάκι και ανακατεύουμε για λίγα λεπτά μέχρι να μαραθεί.
  2. Προσθέτουμε τις καυκαλήθρες, τα μυρώνια και τις ελιές.
  3. Βράζουμε τα μακαρόνια al dente για 6 – 7 λεπτά ή σύμφωνα με τις οδηγίες στο πακέτο.
  4. Προσθέτουμε τα ζυμαρικά στο τηγάνι μαζί με το πέστο και μερικές κουταλιές της σούπας νερό που βράσαμε τα μακαρόνια και ανακατεύουμε.
  5. Σερβίρουμε με επιπλέον φρέσκα αρωματικά από πάνω καθώς και φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι.

spaghetti with feta and yoghurt

I made the same recipe again but a little bit different this time.  I did not add the spinach, neither fresh herbs and olives and I used roasted garlic instead of raw garlic.  I used Mint pesto, which goes well with courgettes and feta.

When adding the pasta, I crumbled 100 grams feta on top and mixed in 100 ml Greek yoghurt in the pasta.  A lovely combination.

‘Έφτιαξα αυτή τη συνταγή ξανά, αλλά λίγο διαφορετική αυτή τη φορά.  Δεν έβαλα σπανάκι ούτε τα φρέσκα αρωματικά και τις ελιές και αντί για ωμό σκόρδο έβαλα ψητό σκόρδο. Επίσης έβαλα πέστο δυόσμου που ταιριάζει υπέροχα με τα κολοκυθάκια και τη φέτα.

Όταν πρόσθεσα τα μακαρόνια στο τέλος, θρυμμάτισα 100 γραμμάρια φέτα και ανακάτεψα μέσα και μισό γιαούρτι.  Έγινε μια πολύ ωραία παραλλαγή.

spaghetti

Άλλες παρόμοιες συνταγές:

Κοτόπουλο με πράσα, γιαούρτι και το ίδιο Πέστο

Καλό Πάσχα!

Kopiaste and Kali Orexi,

Tahinopita with Halvas

Aside


Good Friday is one of those days during Lent when we abstain from eating oil, so this dessert will fulfill your needs all day long as their is no oil in this recipe and it is very filling and tasty.

Tahinopita is a bread made with tahini and one of the most popular posts in my blog.  Today I used the basic recipe   included in my Cookbook page 100 and tweaked it to make something different.

To make this tahinopita with halvas  follow the same instructions and make the dough.

For the filling you will need:  Tahini, honey, brown sugar, cinnamon, orange zest, halvas (any flavour you like) and orange juice.  If you want it vegan, instead of adding honey, you may add more sugar.

Halvas

Mix tahini with honey and add brown sugar, mix and taste  until tahini is sweet enough for your taste.  Add the orange zest and orange juice.  Add as much as orange juice needed to make tahini runny.   When the right consistency is achieved, break halvas into small pieces and press them with a fork.

Roll out phyllo, following the instructions in the book and add some of the filling.  Make into a roll, twist it and place in a baking tin, staring from the centre, forming a coil.

When done, bake until golden on top.

While it is baking prepare a syrup with 1 cup sugar, 1 1/2 cups water, lemon rind, 2 tbsps lemon juice and one piece of cinnamon stick.  Bring to a boil, lower heat and simmer for five minutes.

When tahinopita is baked, while it is still hot, using a spoon, wet tahinopita all over with the syrup.

When it cools, cut into pieces and store in an air tight container.

This recipe is linked to my event Creative Concoctions #3:  Desserts.

Kalo Pascha (Happy Easter)

Order your copy now!

Rozotto (Pink Rice Pudding) Ροζότο (Νηστίσιμο Ρυζόγαλο)

Aside


Ryzogalo (page 134 of my cookbook)  is a traditional rice pudding (ryzi) means rice and gala (milk) we make in Cyprus and in Greece by boiling rice with milk and using corn flour (starch) as a binder.    It is then served with lots of cinnamon on top.

You can find an Indian version of Rice pudding, called Kheer and another Saffron Rice pudding which is one of my concoctions I made at the post for Krokos Kozanis.

This time I decided to make a vegan Ryzogalo, with coconut milk.   I recently bought rice flour which I am falling in love with its flavour, so I used some which added to the taste but also speeded up the setting  time of the pudding.  I did not want to make the traditional flavour with cinnamon and made it with Triantafyllo (rose syrup), which I bring from Cyprus every time I visit.  This, together with the rose water, also added to the flavour with a wonderful aroma but also made the pudding beautiful giving it a pink colour.  If you cannot find rose cordial and still want to make it pink, you can give it a different flavour by adding pomegranate molasses.  In this case do not add rose water but add vanilla.

I named this pudding rozotto (playing with the name rizotto) because roz in Greek means pink.

Rozotto (Triantafyllo Ryzogalo – Rose Cordial Rice Pudding), recipe by Ivy

Preparation time:  5 minutes
Cooking time: about 45 minutes

Serves: 8

Ingredients:

  • 100 grams short grain starchy rice such as Carolina or glace or other starchy rice like arborio
  • 2 cups coconut milk
  • 6 1/2 cups water
  • 200 grams sugar
  • 2 tablespoons rose water
  • ¼ cup rose cordial
  • 2 tbsp rice flour

Directions:

  1. Reserve 1 cup water and dissolve the rice flour.
  2. Put the rice, sugar, water and milk in a saucepan and bring to boil and then lower the heat and cook about 40 minutes, stirring frequently.
  3. Add the dissolved rice flour and mix.
  4. When it starts thickening add the rose water and rose cordial and mix until it sets.

Ήθελα να φτιάξω ρυζόγαλο νηστίσιμο και σκέφτηκα να το φτιάξω με γάλα καρύδας.  Επειδή δεν ήθελα την κλασσική γεύση με κανέλα σκέφτηκα να βάλω “τριαντάφυλλο” ένα ποτό που φτιάχνεται στην Κύπρο από συμπυκνωμένο συρόπι από τριαντάφυλλα.

Το ρυζάλευρο το προμηθεύτηκα από ένα μπακαλικάκι που πουλάει Ασιατικά προϊόντα, αλλά μπορείτε να πάρετε από οποιοδήποτε σούπερμαρκετ το ρυζάλευρο που φτιάχνουν την κρέμα των μωρών.  Δίνει μια ιδιαίτερα ωραία γεύση στο ρυζόγαλο και επίσης το ίδιο και το τριαντάφυλλο και ροδόνερο.

Ονόμασα αυτό το ρυζόγαλο “Ροζότο” παίζοντας με τη λέξη ριζότο, λόγω του χρώματός του “ροζότο”.    Δεν ξέρω εάν θα βρείτε τριαντάφυλλο στην Ελλάδα αλλά εάν θέλετε να φτιάξετε “Ροζότο” δοκιμάστε το με γρεναδίνη, θα τη βρείτε σε όλες τις κάβες, αλλά υπάρχει και Συρόπι Ροδιού (pomegranate molasses) στα καταστήματα που πουλάνε προϊόντα της Μέσης Ανατολής, στην Ευριπίδου.  Σ’ αυτή την περίπτωση μη βάλετε καθόλου ροδόνερο και βάλτε βανίλια.

Εκτός από την κλασσική συνταγή Ρυζόγαλου, στο παρελθόν έχω φτιάξει Κίαρ (Ινδικό Ρυζόγαλο) αλλά και Ρυζόγαλο στο φούρνο, με Κρόκο Κοζάνης.

Ροζότο (Ρυζόγαλο νηστίσιμο με Τριαντάφυλλο), συνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας:  5 λεπτά
Χρόνος μαγειρέματος: περίπου 45 λεπτά

Μερίδες: 8

Υλικά:

  • 100 γραμμάρια ρύζι Καρολίνα
  • 2 κούπες γάλα καρύδας
  • 6 1/2 κούπες νερό
  • 200 γραμμάρια ζάχαρη
  • 2 κουταλιές ροδόνερο
  • ¼ κούπας συρόπι τριαντάφυλλο
  • 2 κουταλιές ρυζάλευρο

Εκτέλεση:

  1. Διαλύουμε το ρυζάλευρο με 1 κούπα νερό.
  2. Βάζουμε το ρύζι να βράσει, με τη ζάχαρη, το υπόλοιπο νερό και το γάλα.   Αφού βράσει, χαμηλώνουμε τη φωτιά και το ανακατεύουμε κατά διαστήματα να μη μας κολλήσει για περίπου 40 λεπτά.
  3. Προσθέτουμε το διαλυμένο ρυζάλευρο και συνεχίζουμε το ανακάτεμα.  Μόλις αρχίσει να πήζει προσθέτουμε το τριαντάφυλλο και το ροδόνερο και ανακατεύουμε μέχρι να πήξει.

I am linking this recipe to an event created by Nivedita and hosted by Priya, of  Priya’s Easy &Tasty, Celebrate Sweets – Sweets with Rice ,

I am also linking this recipe to Creative Concoctions, created and hosted by Ivy, of Kopiaste to Greek Hospitality.

Order your copy now!

Bougatsa Nistisimi (Vegan)

Aside


Bougatsa is the name of a hand made phyllo which is then made into  pastries which can either be sweet or savory.  It can be made with semolina cream, with feta cheese, with minced meat, with spinach, with potato etc.     This is a speciality in the towns of Serres and Thessaloniki, in Northern Greece but it has become so popular that you will find “Μπουγατσοπωλεία” (pr. Bougatsopolia) all over Greece,  selling only pastries made with this thin phyllo.

Bougatses are street food and are usually sold in small fast food shops or bakeries,  selling all types of pastries such as tyropites (cheese pies), spanakopites (pl. for spanakopita, which is quite popular abroad and is a spinach pie), loukankopites (sausages pies), piroshkis, peinirli etc.  In these shops you can only find the pastry with the sweet cream filling.

You can find out more about the history of  Bougatsa and a recipe  in my other blog.

I have made Bougatsa with homemade phyllo several times based on Shiamishi.  Shiamishi (page 120 of my cookbook), and bougatsa have a few similarities as the phyllo is based on the same technique and the filling  is  also a semolina cream with a mastic flavour.   Instead of being baked, shiamishi is deep fried.  To make bougatsa I have used  the semolina cream of galaktomboureko (page 127 of my Cookbook).

You can make bougatsa as one big pie or smaller individual ones.

After making Bougatsa many times with a wonderful result, I decided to make “Nistisimi Bougatsa” , making the cream with coconut milk and using olive oil and vegetable margarine.

Bougatsa Nistisimi, Recipe by Ivy

Ingredients:

Shiamishi Pastry phyllo, made with olive oil (recipe in my cookbook)

For the filling

1 cup semolina
¾ cup sugar
3 mastic resins, pounded with 1 tsp sugar (or use 1 tablespoon lemon zest)
250 ml coconut or almond milk
2 cups water
2 tbsp blossom water (optional)
1 tablespoon margarine

Directions:

Put the water and milk, together with sugar and mix on low heat until lukewarm and the sugar dissolves.  Add the semolina, mastic or vanilla and start mixing with a balloon whisk until it sets.  Mix in the margarine and blossom water until the cream thickens.

Empty the cream in a baking tin or large bowl so that the cream is not higher than 1 cm.  Cover with cling film and set aside until the cream cools.

Roll out the dough, same way as for shiamishi.  Cut a piece of cream and fold the phyllo.  Place in a well oiled tin.

Preheat oven at 180ο C / 350o F and bake for about 45 minutes or until golden.

Serve while still warm sprinkling lots of icing sugar and cinnamon on top.

I am linking “Nistisimi Bougatsa” to the event Creative Concoctions, created and hosted by Ivy, at  Kopiaste to Greek Hospitality.

Order your copy now!

Kopiaste and Kali Orexi,