Κέικ Μαναρινιού / Mandarin Cake


Mandarin Cake

Μου αρέσει πάντα να δουλεύω με υλικά που έχω στο σπίτι.  Επειδή έχουμε μανταρινιές στο σπίτι μας που είναι φορτωμένες, αποφάσισα να κάνω αυτό το υπέροχο κέικ, το οποίο είναι ανάλαφρο σαν παντεσπάνι και μοσχοβολάει μανταρίνι.

I always love to use ingredients that I have at home. As  we have some mandarin trees in our house, I decided to make this delicious and aromatic cake that is light as sponge cake, moist inside and smells amazing.

DSCN2922

Χρησιμοποίησα το χυμό και το ξύσμα μέσα στο κέικ αλλά επίσης χρησιμοποίησα χυμό και μαρμελάδα μανταρίνι για να το γλασάρω. Το γλάσο απορροφάται και μένουν οι φλούδες από πάνω σαν μέρος της διακόσμησης.

I used the juice and zest in the cake but also used some mandarin juice and mandarin marmalade to glaze the cake.  The syrup is absorbed and the pieces of mandarin stay on top as decoration,

cake mandarin out of the oven

 

Cake mandarin

Mandarin Cake

You will find the recipe here.

Κέικ Μανταρίνι

Θα βρείτε τη συνταγή εδώ. 

 

My cookbook “Mint, Cinnamon & Blossom Water, Flavours of Cyprus, Kopiaste” is available on all Amazon Stores.  You can also buy the cookbook in Pdf format directly from me.

Other relevant recipes / Άλλες σχετικές συνταγές:

Κέικ με Γιαούρτι και Πορτοκάλι

Κέικ Μπαρμπρέ με Περγαμόντο

Orange Yoghurt Cake

Marbled Chocolate Bergamot Cake

Kopiaste and Kali Orexi – Κοπιάστε και Καλή Όρεξη,

Petimezi Mixed Fruit Crumble / Κραμπλ Ανάμεικτων Φρούτων με Πετιμέζι


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

I bet you have made many crumbles as it is a very easy dessert to make.  I have made all sorts of crumbles but as a recipe developer I have made some unique ones, as the Savoury Cornmeal Crumble with Butternut Squash, Spinach and Feta or the Fig, Honey and Fragrant Geranium Crumble, which I am posting today on my other blogs.

What makes today’s crumble unique is the use of Petimezi (epsima) which is one of my favourite ingredients, although quite expensive considering that a 500 ml bottle costs 7 Euros.  Although expensive it is worth every cent, considering that fresh grape juice has to be boiled for hours until reduced to a thick syrup.

This was one of the first desserts I made when we moved to Assini and I got rave reviews and compliments from the people who ate it.

In the recipe I used crystal sugar.  As at the beginning I did not know where to shop from, I went to the village’s unique supermarket, where I did not find any brown or cane sugar.  That is the reason why I used petimezi in the crumble, which turned out as a wonderful substitute.

Petimezi Mixed Fruit Crumble, recipe by Ivy

Preparation time: 30 minutes
Cooking time: 45 minutes
Serves: 12

Ingredients:

For the crust:

  • 1 cup crystal sugar
  • 1 tsp baking powder
  • 4 cups all-purpose flour
  • 250 grams (8.80 oz) butter
  • 1/2 tsp salt
  • ½ tsp ground cinnamon
  • ½ tsp mixed spice
  • 2 vanillas
  • 2 – 3 tbsp petimezi
  • ½ cup almonds

For the filling:

  • 1 granny Smith apple
  • 1 pear
  • 1 nectarine
  • 1 plum
  • 3 large peaches
  • 2 tbsp petimezi
  • 1/4 cup cornstarch

Directions:

  1. Preheat the oven to 180o C (350o F).
  2. Grease a 35 x 22 cm (13,8 x 8,65 inches) baking tin or pyrex.
  3. In a large bowl grate the butter with a box grated and use sugar to clean the grater.  Add flour, baking powder, cinnamon as well as salt and using your hands mix the ingredients until butter is absorbed.  Add petimezi and mix until dough becomes crumbly.
  4. Peel and finely cut the fruit in the baking tin, add petimezi and cornstarch and mix well.
  5. Add 2/3 of the crumbs on top of the fruit.
  6. Crush the almonds and mix with the remaining crumbs and add it on top.
  7. Bake for about 45 minutes, or until top is slightly brown. Cool completely before cutting into squares.

Serve with a scoop of ice cream.

Σίγουρα θα έχετε κάνει κάποιο κραμπ γιατί είναι ένα πάρα πολύ εύκολο γλυκό.  Εάν δεν έχετε ξανακάνει σαν συνιστώ να το κάνετε με ένας είδος φρούτου ή με πολλά μαζί.  Προσωπικά έχω κάνει όλα τα είδη των κραμπλ, αλλά έχω κάνει και κάποια μοναδικά που δεν θα τα βρείτε αλλού γιατί είναι δικές μου συνταγές.  Σήμερα έχω αναρτήσει ένα Αλμυρό Κραμπλ Καλαμποκάλευρου με Γλυκοκολοκύθα, Σπανάκι και Φέτα   καθώς  και ένα Κραμπλ με Σύκα, Μέλι και Αρμπαρόριζα.

Αυτό που κάνει τη σημερινή συνταγή μοναδική είναι γιατί χρησιμοποίησα πετιμέζι (έψημα), το οποίο είναι ένα από τα αγαπημένα μου υλικά, το οποίο χρησιμοποιώ αρκετά συχνά στις συνταγές μου.  Παρόλο που είναι ένα αρκετά ακριβό προϊόν γιατί στοιχίζει  7 ευρώ το μπουκαλάκι των 500 ml, εντούτοις αξίζει κάθε σεντ, εάν αναλογιστούμε πόσο κόπο και μούστο χρειάζεται μέχρι να βράσει για πολλές ώρες μέχρι να γίνει ένα παχύρευστο σιρόπι.

Αυτό ήταν ένα από τα πρώτα γλυκά που έκανα όταν μετακομίσαμε στην Ασίνη και πήρα διθυραμβικές κριτικές και επαίνους από τους ανθρώπους που το δοκίμασαν.

Στη συνταγή έβαλα κρυσταλλική ζάχαρη γιατί τις πρώτες ημέρες δεν ήξερα από που να ψωνίσω και στο σούπερμαρκετ του χωριού δεν βρήκα καστανή γιαυτό και πρόσθεσα το πετιμέζι μέσα στο κραμπλ.

Κραμπλ Ανάμεικτων Φρούτων με Πετιμέζι,συνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 30 λεπτά
Χρόνος ψησίματος: 45 λεπτά
Μερίδες: 12

Υλικά:

Για το μπισκότο:

  • 1 κούπα κρυσταλλική ζάχαρη
  • 1 κ.γ. μπέικιν πάουντερ
  • 4 κούπες αλεύρι για όλες τις χρήσεις
  • 250 γραμμάρια βούτυρο
  • 1/2 κ.γ. αλάτι
  • ½ κ.γ. κανέλα
  • 2 βανίλιες
  • 3 κ.γ.πετιμέζι
  • ½ κούπα αμύγδαλα

Για τη γέμιση:

  • 1 πράσινο μήλο granny Smith
  • 1 αχλάδι
  • 1 νεκταρίνη
  • 1 βανίλια
  • 3 μεγάλους γιαρμάδες
  • 2 κουταλιές πετιμέζι
  • 1/4 κούπας κορν φλάουρ

Εκτέλεση:

  1. Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 180o C.
  2. Βουτυρώνουμε ένα πυρέξ 35 x 22 x 5 εκ.
  3. Τρίβουμε το βούτυρο σε ένα μπωλ χρησιμοποιώντας τον τρίφτη ή το κόβουμε με ένα μαχαίρι. Χρησιμοποιούμε τη ζάχαρη για να καθαρίσει ο τρίφτης.
  4. Προσθέτουμε το αλεύρι, το μπέικιν πάουντερ, την κανέλα, τις βανίλιες και το αλάτι και το τρίβουμε με το χέρι μέχρι να απορροφηθεί το βούτυρο.
  5. Προσθέτουμε το πετιμέζι και ανακατεύουμε μέχρι να γίνει τρίμματα.
  6. Ξεφλουδίζουμε και κόβουμε τα φρούτα σε φέτες μέσα στο ταψί.  Προσθέτουμε το πετιμέζι και το κορν φλάουρ και τα ανακατεύουμε.
  7. Προσθέτουμε τα 2/3 από τα ψίχουλα από πάνω.
  8. Κοπανίζουμε τα αμύγδαλα και τα ανακατεύουμε στα υπόλοιπα τρίμματα και τα προσθέτουμε και αυτά από πάνω.
  9. Ψήνουμε για περίπου 45 λεπτά ή μέχρι να ροδίσει ελαφρώς από πάνω.

Το σερβίρουμε ζεστό ή κρύο με παγωτό.

Just another Crumble with Apples, Fruit Preserve and leftover Jam 

As I said crumbles are very easy to make and it’s a very good use of your leftover fruit and in this case some leftover fruit preserves.

I made this one the day I posted the above recipe and two others, so I was not intending to post, just another crumble, so I did not measure the ingredients.  It turned out so good that now it is worth at least mentioning because I must say it was one of the best crumbles I have eaten.   I am sure you have never eaten a crumble before because it is an original idea of mine.  If you have fruit preserves which you eat and like, please try it.  The outcome may be different as your preserves may be made with different flavours but still I believe that the outcome will wow you.

The crumble was made with flour (about 3 cups), butter (about 3/4 cup), cane sugar (about 3/4 cup), 1 vanilla, pinch of salt, 1/2 tsp mixed spice mixture (I used ground cinnamon, cloves and nutmeg) and then crushed walnuts (about 1/2 cup) were added.

I only had three apples which after cutting into small pieces, I mixed with 1 tbsp cane sugar, 1/2 tsp mixed spices, 1 tbsp honey and leftover fruit preserves and jam.  I used grapes (about 2 tbsp), watermelon (1 rind finely chopped) and Apricot and ginger jam (about 2 tbsp).  As these fruit preserves are drenched in syrup and did not have time to drain them, which finally was a good thing, I mixed in a heaped tbsp of corn flour (corn starch) to absorb the juices and thicken the juices into a pudding.

The outcome was delicious.  The crumble was very flavourful and the walnuts became roasted and had a wonderful taste with the spices.  Each bite was a burst of flavours as you got a different taste from the apples and from the preserves.  The watermelon retained all its syrup, so with a bite of watermelon  syrup came out of it.  You could sense arbaroriza / kiouli (fragrant geranium) from the preserves and ginger from the jam.

Ακόμη άλλο ένα Kραμπλ με Μήλα και Γλυκά του κουταλιού και Μαρμελάδα Ροδάκινο

Όπως ξανανάφερα τα κραμπλ γίνονται πολύ εύκολα και είναι ένας καλό τρόπος να χρησιμοποιήσουμε φρούτα που περίσσεψαν ή και σε συνδυασμό με γλυκά του κουταλιού και μαρμελάδα που θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε.

Το κραμπλ αυτό το έφτιαξα την ημέρα που έγραψα αυτή την ανάρτηση και άλλα δύο κραμπλ και έτσι δεν είχα σκοπό να βάλω άλλη μία συνταγή με κραμπλ.  Έτσι δεν κάθισα να μετρήσω τα υλικά.

Βγήκε όμως ένα από τα ωραιότερα κραμπλ που έχω φάει και αξίζει τον κόπο να αναφερθεί, έστω και με τα υλικά κατά προσέγγιση.  Ένα πρωτότυπο κραμπλ που δεν έχει ξαναγίνει και που είναι με υλικά που όλοι έχουν στο σπίτι ή βρίσκουμε εύκολα.  Εάν σας αρέσουν τα γλυκά σας, μη διστάσετε να το φτιάξετε. Ίσως τα γλυκά τα δικά σας να είναι διαφορετικά και ίσως δώσουν διαφορετική γεύση, αλλά δοκιμάστε το και σίγουρα θα σας καταπλήξει.

Το κραμπλ το έκανα με αλεύρι, βούτυρο, καστανή ζάχ αρη, βανίλια, λίγο αλάτι και ελάχιστο mixed spice (γαρύφαλλο, κανέλα, μοσχοκάρυδο) και μετά έβαλα και λίγα κοπανισμένα καρύδια.

Είχα μόνο τρία μήλα τα οποία ψιλόκοψα και πρόσθεσα 1 κουταλιά καστανή ζάχαρη, 1 κουταλιά μέλι, 1/2 κ.γ. ανάμεικτα μπαχαρικά, (περίπου 2 κουταλιές) γλυκό σταφύλι, 1 φέτα γλυκό καρπούζι ψιλοκομμένο και περίπου 2 κουταλιές μαρμελάδα Βερύκοκο με τζίντζερ.  Επειδή αυτά τα γλυκά είναι μέσα στο συρόπι, δεν πρόλαβα να τα στραγγίξω και ευτυχώς που δεν το έκανα, δημιουργήθηκαν αρκετά υγρά και έτσι έβαλα και 1 κουταλιά της σούπας κορν φλάουρ, το οποίο ανακάτεψα για να δέσει τα υγρά και να γίνει σαν κρέμα.

Το αποτέλεσμα ήταν υπέροχο.  Το κραμπλ από πάνω ήταν όλο γεύση και τα καρύδια καβουρδίστηκαν και ταίριαζαν υπέροχα με τα μπαχαρικά.  Κάθε μπουκιά ήταν μια έκρηξη γεύσεων γιατί δοκίμαζες κάτι διαφορετικό από τα μήλα και κάτι άλλο από τα γλυκά.  Το καρπούζι κράτησε μέσα όλο το συρόπι του και με κάθε κομματάκια που έτρωγες απελευθερωνόταν το συρόπι.   Τότε ξεχύνονταν διάφορα αρώματα  από αρμπαρόριζα / κιούλι ή τζίντζερ από τη μαρμελάδα.

Other similar recipes:

Cobbler, Crisp, Crumble, Grunt, Slump, Clafoutis.. You Get the Picture

Autumn Fruit Crumble

Peach and Nectarine Crumble

Άλλες παρόμοιες συνταγές:

Διάφορα κραμπλ, κρισπ, κλαφούτις φρούτων, με τραγανά ψίχουλα 

Κράμπλ με Φθινοπωρινά φρούτα

Κραμπλ με Ροδάκινα και Νεκταρίνια
Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη!

Krema Karpouziou me Ryzalevro (Watermelon Rice Pudding) / Νηστίσιμη Κρέμα Καρπουζιού Με Ρυζάλευρο


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

I love to make fruit preserves and at the end when we eat the fruit there’s always some leftover delicious syrup, which has absorbed the flavour of the fruit but also of the ingredients added at the time of preparation.

I have been using leftover syrups in my recipes for ages but until recently, I have not used Glyko Karpouzi (Watermelon Fruit Preserve),  in any recipes nor have I seen it used by others.  I spent hours thinking of how to use it and have prepared a few recipes, which I will post in the future.

Today I am posting the recipe I made a couple of hours ago  using some leftover syrup.   The idea was a cross between Palouzes or Moustalevria, which is grape juice and flour and Mahalepi, which is milk or water with corn flour (starch) but starting the recipe with a roux.  This recipe is easy to make, it’s frugal, it’s eggless, it’s vegan, it’s gluten free, it’s nut free, it’s lactose free and above all I make good use of the leftover syrup from my which otherwise would go wasted.  This is the essence of Greek cuisine.   Isn’t that awesome!

Watermelon Rice Pudding, recipe by Ivy

Preparation time: 5 minutes

Cooking time: 10 minutes

Serves: 4

Ingredients:

  • 1 cup watermelon syrup
  • 2 cups water
  • 70 grams butter or margarine
  • 70 grams rice flour
  • ½ tsp vanilla essence
  • Almonds (or walnuts) optional
  • Watermelon spoon sweet (for decoration)
  • Cinnamon for sprinkling on top

Directions:

Melt the butter, in a pot over medium heat. Add the rice flour and mix to make a roux*.

Stir the mixture constantly until it reaches the desired color, which may take from 5 -10 minutes.

Add the water, watermelon syrup and vanilla and keep stirring with a wooden spoon or a balloon whisk, until the cream starts bubbling. At this point the cream should set.

Transfer to cups or molds and set aside to cool. Refrigerate for an hour and serve sprinkling some cinnamon on top and decorate with some finely chopped watermelon preserve on top.

Note:

  1. If you don’t have any problems with nuts, instead of watermelon preserve, you can add some roasted almonds or walnuts on top.
  2. I bought the rice flour in an Asian store in Athens but if there are no Asian stores where you live you can find it in supermarkets (at least in Greece) sold as baby food.
  3. *Roux (pr. Rou) is the method of cooking any kind of fat with flour and is the base of making sauces and gravies, or thickening soups and stews.  The mixture is stirred in the hot oil until the flour is incorporated, and then cooked until the flour starts changing colour to a darker shade.
  4. Instead of rice flour we can use corn flour (starch) or make halvas with semolina substituting the syrup with our leftover fruit preserve syrup.  The amount of water to syrup will depend on how sweet we want the cream / halvas to be.

Αξιοποιούμε το συρόπι από γλυκό του κουταλιού που μας περίσσεψε κάνοντας διάφορες κρέμες και ανάλογα με το γλυκό θα έχουμε μια διαφορετική κρέμα.

Νηστίσιμη Κρέμα Καρπουζιού Με Ρυζάλευροσυνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 5 λεπτά

Χρόνος ψησίματος:  10 λεπτά

Μερίδες:  4

Υλικά:

  • 1 κούπα συρόπι από γλυκό καρπούζι
  • 2 κούπες νερό
  • 70 γραμμάρια μαργαρίνη ή βούτυρο
  • 70 γραμμάρια ρυζάλευρο
  • ½ κ.γ. εσάνς βανίλιας ή 2 αμπούλες
  • Αμύγδαλα ή καρύδια (προαιρετικά)
  • Γλυκό κουταλιού Καρπούζι
  • Λίγη κανέλα για πασπάλισμα

Εκτέλεση:

Σε μια κατσαρόλα λιώνουμε τη μαργαρίνη ή το βούτυρο, σε μέτρια φωτιά.  Προσθέτουμε το ρυζάλευρο και ανακατεύουμε μέχρι να καβουρδιστεί, όπως γίνεται το ρου (roux*).

Ανακατεύουμε με σύρμα ή ξύλινο κουτάλι για 5 – 10 λεπτά ή μέχρι να πάρει λίγο χρώμα το μείγμα.

Τραβάμε την κατσαρόλα από τη φωτιά και προσθέτουμε το νερό, το συρόπι και τη βανίλια και συνεχίζουμε το ανακάτεμα μέχρι να κοχλάσει.  Σ’ αυτό το σημείο η κρέμα πρέπει να έχει πήξει.

Αδειάζουμε την κρέμα σε μπωλάκια και την αφήνουμε να κρυώσει.  Τη βάζουμε στο ψυγείο για καμιά ώρα μέχρι να σταθεροποιηθεί και να ξεφορμάρεται.

Τη σερβίρουμε με λίγη κανέλα και γλυκό καρπούζι από πάνω.

Σημείωση:

1.  Εάν δεν έχετε πρόβλημα με τους ξηρούς καρπούς, μπορείτε αντι για γλυκό καρπούζι, να το σερβίρετε με καβουρδισμένα αμύγδαλα ή καρύδια.

2.  Το ρυζάλευρο το βρήκα σε μαγαζί με Ασιατικά προϊόντα (το οποίο είναι πάμφθηνο) αλλά θα το βρείτε σε όλα τα σούπερμαρκετ, λίγο πιο ακριβό, στις παιδικές τροφές.

3.  Ρου (Roux) λέγεται η μέθοδος όπου μαγειρεύουμε οποιοδήποτε λιπαρή ουσία με αλεύρι μέχρι να καβουρδιστεί και να χρησιμοποιηθεί για να δέσουμε σάλτσες ή να δέσουν σούπες, ή κρέμες όπως π.χ. μπεσαμέλ.  Το αλεύρι με το λίπος ανακατεύεται μέχρι να αρχίσει να αλλάζει χρώμα και να γίνει πιο σκούρο.

4.   Αντί για ρυζάλευρο μπορούμε να βάλουμε κορν φλάουρ ή να κάνουμε χαλβά κατσαρόλας χρησιμοποιώντας αντικαθιστώντας το συρόπι με αυτό.  Η ποσότητα του συροπιού σε σχέση με το νερό εξαρτάται στο πόσο γλυκιά θέλουμε την κρέμα / χαλβά.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη!,

Marbled Arbaroriza Cake with Scented Geranium and Apricot Glaze / Κέικ Μαρμπρέ Αρμπαρόριζας με Γλάσο Βερίκοκου

Aside



Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

Arbaroriza (Pelargonium graveolens), called kiouli in Cyprus, is one of my favourite plants and it is so common in Greece and Cyprus that you will surely find one in most gardens or balconies, planted in pots or directly in the garden. You can read more about this plant here.

Η αρμπαρόριζα (Πελαργόρνιο το βαρύοσμο ή Pelargonium graveolens, όπως είναι η επιστημονική του ονομασία), γνωστό και με άλλες ονομασίες όπως Κιούλι στην Κύπρο, μοσχομολόχα (Χαλκιδική), αλμπαρόζα, αρμανέλα, αρμπακανέλα, μπαρμπαρούσα,  ή λουκουμόχορτο, δείχνουν τη συχνή και ποικίλη χρήση της σε διαφορετικές περιοχές της Ελλάδος.  Η αρμπαρόριζα φυτεύεται κατά την άνοιξη και είναι ένα από τα αγαπημένα μου φυτά.   Ανήκει στην οικογένεια των γερανοειδών και πιάνει πολύ εύκολα γιαυτό είναι ένα πολύ κοινό φυτό που το βρίσκουμε σε αυλές ή κήπους ή μπαλκόνια σε γλάστρες.   Απλώς κόβουμε ένα κλαδάκι, χωρίς λουλούδι, και το φυτεύουμε.  Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για την αρμπαρόριζα εδώ.

In my recipe for this cake I used some sugar I flavoured with scented geranium leaves.  I also added some scented geranium leaves to line the bundt cake mold.   When baked, the cake absorbs the delicate flavour and sweet fragrance of the geraniums, giving it a wonderful aroma.  The leaves can be removed if you want, and that was what I did the first time. At the end I removed them and before throwing them away, I tried them to see how they tasted.  Oh how much I regretted that I did, as they had the most amazing taste!!

I made this cake twice.  Ι tried it once without adding any other fragrance (vanilla, zest, brandy etc.,) to see if it had some flavour and when I was sure that the scented geraniums do release their fragrance then the second time I could enhance the aroma any way I liked best.   I also added a frosting.  The first time I made the frosting I did not  add any butter, so the glazing turned out runny.

Στη συνταγή αυτή χρησιμοποίησα αρωματισμένη ζάχαρη από αρμπαρόριξα και μερικά φύλλα αρμπαρόριζας στον πάτο της φόρμας, τα οποία αφήνουν το υπέροχα άρωμά τους στο κέικ.  Την πρώτη φορά που το έφτιαξα, αφαίρεσα τα φύλλα όταν ψήθηκε, αλλά πριν να τα πετάξω, τα δοκίμασα και ω, Θεέ μου, πόσο το μετάνοιωσα, γιατί ήταν τραγανά και υπέροχα στη γεύση.

Το κέικ αυτό το έφτιαξα δύο φορές.  Την πρώτη ήταν για να δω αν όντως είχε άρωμα, χωρίς να προσθέσω οποιοδήποτε αρωματικό (βανίλια, ξύσμα, κονιάκ κλπ.).  Αφού είδα ότι όντως δίνει ωραίο άρωμα τη δεύτερ φορά το ενίσχυσα με επιπρόσθετο άρωμα και γλάσο.  Την πρώτη φορά που έφτιαξα το γλάσο δεν έβαλα βούτυρο μέσα και μου βγήκε λίγο νερουλό.

I already told you at my post for Lemon & Ginger Apricot Jam that if your jam does not set, you need not worry as it will not be wasted.  I set aside part of  it before setting time, to use it as an apricot syrup in other recipes.   It can be used together on top of Greek yoghurt, on crepes, pancakes, ice creams or in other desserts. So here is it first use, which was a frosting for this Marbled Cake.

Σας είχα πει στην ανάρτησή μου όταν έφιαξα τη Μαρμελάδα Βερίκοκο με Τζίντζερ και Λεμόνι, ότι εάν δεν σας πήξει, δεν υπάρχει λόγος να πάει χαμένη.  Κράτησα 3 βαζάκια επίτηδες για να τα χρησιμοποιώ σαν συρόπι με γιαούρτι, πάνω σε κρέπες, παγωτά και άλλα γλυκά που θα φτιάχνω.  Να που η πρώτη του χρήση ήταν το γλάσο για το κέικ αυτό.

Marbled Arbaroriza Cake with Scented Geranium and Apricot Glaze, recipe by Ivy, adapted from here

Preparation time: 30 minutes
Baking time: 45 – 55 minutes

Ingredients:

  • 5 scented geranium leaves
  • 250 grams butter (or other non-hydrogenated) margarine, at room temperature
  • 250 grams sugar flavoured with fragrant geraniums
  • 5 eggs x 55 grams each, at room temperature
  • 5o grams sifted cocoa powder
  • 225 grams sifted all purpose flour
  • 25 grams corn flour (corn starch)
  • 1 tbsp baking powder
  • ½ tsp baking soda
  • 3 tbsp milk
  • ¼ tsp salt
  • 2 tbsp lemon zest (optional)

Apricot Frosting

  • ½ cup icing sugar
  • 1 heaped tbsp butter, at room temperature
  • 6 – 8 tsp apricot syrup (or apricot jam mixed with 1 tbsp lemon juice)

Directions:

  1. Heat oven to 180o C/ 350o F  and place rack in the centre of the oven. Grease a 28cm cake bundt cake form and dust with flour.  Line the cake form with the fragrant geranium leaves.
  2. In the bowl of your electric mixer beat the butter with sugar until light and fluffy.  Add the eggs, one at a time, until incorporated.   Scrape the sides of the mixer bowl, whenever needed.  The batter may look curdled but don’t worry.
  3. Sift the flour, corn flour, salt, baking powder, baking soda and mix in lemon zest.
  4. Lower mixer speed and gradually add the flour mixture.
  5. Set aside half of the mixture.
  6. Add cocoa and milk in the other half and mix until incorporated.
  7. Add a layer of chocolate batter alternating with white batter until all is used.
  8. Bake the cake for 45 – 55 minutes.  After the 45 minutes check with a skewer inserted into the centre until it comes out clean.
  9. Turn out onto a cooling rack and leave to cool before removing from the baking tin.
  10. Meantime add icing sugar and butter in a food processor and mix.  Add the syrup and mix until you have the right consistency which should be that of a thick cream (or add jam and lemon juice).
  11. When the cake is ready set aside to cool and glaze the cake on top.

Κέικ Μαρμπρέ Αρμπαρόριζας με Γλάσο Βερίκοκου, συνταγή της Ήβης προσαρμοσμένη από εδώ

Χρόνος προετοιμασίας: 30 λεπτά

Χρόνος ψησίματος: 45 – 55 λεπτά

Υλικά:

  • 5 φύλλα αρμπαρόριζας
  • 250 γραμμάρια βούτυρο ή μαργαρίνη, σε θερμοκρασία δωματίου
  • 250 γραμμάρια ζάχαρη, αρωματισμένη με αρμπαρόριζα
  • 5 αυγά μέτρια (των 55 γραμμαρίων) σε θερμοκρασία δωματίου
  • 225 γραμμάρια αλεύρι για όλες τις χρήσεις, κοσκινισμένο
  • 25 γραμμάρια κόρν φλάουρ
  • 1 κουταλιά μπέικιν πάουντερ
  • ½ κ.γ. μαγειρική σόδα
  • 50 γραμμάρια κακάο, κοσκινισμένο
  • 3 κουταλιές γάλα
  • ¼ κ.γ. αλάτι
  • 2 κουταλιές ξύσμα λεμονιού (προαιρετικό)

Γλάσο Βερύκοκου

  • ½ κούπα ζάχαρη άχνη
  • 1 γεμάτη κουταλιά βούτυρο ή μαργαρίνη
  • 6 – 8 κ.γ. συρόπι βερύκοκο ή μαρμελάδα
  • 1 κουταλιά χυμό λεμονιού (προαιρετικό, εάν χρησιμοποιήσουμε μαρμελάδα)

Εκτέλεση:

  1. Προθερμαίνουμε το φούρνο στους  180o C/ 350o F  και βάζουμε τη σχάρα στο κέντρο.  Βουτυρώνουμε τη φόρμα με μαργαρίνη και την αλευρώνουμε.  Στρώνουμε τα φύλλα αρμπαρόριζας, χωρίς κοτσάνια.
  2. Κτυπάμε στο μίξερ το βούτυρο με τη ζάχαρη μέχρι να αφρατέψει.  Προσθέτουμε τα αυγά, ένα-ένα μέχρι να ενσωματωθούν.
  3. Καθαρίζουμε τα πλαϊνά του μίξερ και το ξανακτυπάμε.      (Σ’ αυτή τη φάση μπορεί να μας φανεί ότι το μείγμα έχει κόψει.  Μη δώσετε σημασία γιατί θα επανέλθει με το αλεύρι).
  4. Κοσκινίζουμε το αλεύρι με το κορν φλάουρ, το αλάτι, τη σόδα, το μπέικιν πάουντερ και προσθέτουμε το ξύσμα.  Χαμηλώνουμε την ταχύτητα του μίξερ και το προσθέτουμε λίγο- λίγο μέχρι να ανακατευτεί καλά.
  5. Κρατάμε στην άκρη το μισό και στο υπόλοιπο μείγμα προσθέτουμε το κακάο και ανακατεύουμε μέχρι να ενσωματωθεί.
  6. Προσθέτουμε μία στρώση λευκό μείγμα και μία στρώση σοκολατένια, εναλλάξ μέχρι να τελειώσει το μείγμα.
  7. Ψήνουμε το κέικ για περίπου 45-55 λεπτά.   Μετά τα 45 λεπτά δοκιμάζουμε με μια οδοντογλυφίδα στο κέντρο και συνεχίζουμε το ψήσιμο, μέχρι να βγει καθαρή.
  8. Το αφήνουνε να κρυώσει πριν το βγάλουμε από τη φόρμα.
  9. Όσο ψήνεται ετοιμάζουμε το γλάσο.
  10. Κτυπάμε τη ζάχαρη με το βούτυρο και προσθέτουμε λίγο-λίγο το συρόπι (ή μαρμελάδα με χυμό λεμονιού) μέχρι να έχουμε μία πηκτή κρέμα.
  11. Όταν κρυώσει το κέικ προσθέτουμε το γλάσο από πάνω.

This is my entry for Weekend Herb Blogging # 339,  an event started by Kalyn of Kalyn’s Kitchen, and now organized by Haalo of Cook (almost) Anything at Least Once.  This week it is hosted by Simona from Briciole.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη!

Kollyva: wheat berries dessert?


On March 3rd was my mother-in-law’s 40 days “Mnemosyno”.     (A mnemosyno is a special service held in the Orthodox Church for the repose of the souls of the dead).  “Kollyva”, which are prepared by the closest of kin of the deceased, are given at mnemosyna. Boiled barley wheat berries, usually sweetened, are highly symbolic and represent the soul of the deceased and symbolize everlasting life. Wheat represents the life cycle of death and regeneration.  You may read more details about this, in my original post.

 View from Nafplio

We left from Athens early on Saturday morning and passed from Nafplion and Assini as we had some things to deal regarding our house and then went to Sparti.  Although it was a beautiful, sunny weekend, it was very cold and there was snow everywhere.

Taygettus Mountain (Sparti)

We arrived there, around 2 p.m. and after lunch at 4 p.m. there was a service at the graveside.  After a short service by the priest, “kollyva” were offered to those attending.  (The picture is of kollyva I made during Psychosavvato, a few weeks before.  Unfortunately I do not have a picture of the ones offered at he mnemosyno which were bought from a confectionery shop at Sparta, decorated with silver dragees).    The store bought ones do look much prettier but tastewise, the ones I make are by far better, at least that’s what those who have tasted mine, told me.

This time I made them slightly different than the recipe in my cookbook.  I boiled the wheat berries with orange peel, a bay leaf and anise seeds.  I also added fresh coriander and a mixture of spices and powdered cookies.

Apart from the religious, ritual background behind this food, this is really something which you should try.  You can find the recipe in my cookbook  Mint, Cinnamon & Blossom Water, Flavours of Cyprus, Kopiaste,  page 132, as well as in Volume 2 of the e-cookbook.

It is listed under desserts because it is sweet (but not overly sweet) and very delicious and it is such a pity we only make this during such unpleasant occasions.  It is healthy and you can eat it any time of the day as a dessert, for breakfast or as a snack.

As is the custom, there is a gathering either at home but usually at a “kafeneio” (coffee shop) where Greek coffee, brandy and paximadia (sweet rusks) are offered to those attending the service.

On Sunday the memorial service takes place at church, after the divine liturgy, where kollyva are also offered when the service is over and close relatives and friends are invited for lunch.

On Saturday evening, after the visit to the coffee shop, we went back home and for several hours we (my three sister-in-laws and I) had to make the preparation for the food to be served the next day at my brother-in-law’s taverna, for about 60 people.   13 kilos of fresh octopus was washed, cleaned, cut and cooked.  1 kilo of taramas was made into Taramosalata and lots of cabbage was cut into very thin slices to make salads the following day.  The only thing which was cooked on Sunday was 12 kilos of spaghetti which was served together with the braised octopus.

My husband was not feeling very well.   He went and lied down but the pain increased and after a couple of hours it was intolerable.    He had an acute pain in the abdomen which spread towards the chest and his back.  My son and I took him to the hospital around 10 p.m.  

After lots of blood tests, a cardiograph and X-rays, there was no sign that there was any problem with his heart so a surgeon was called to examine him as well.  He was injected with a pain relief and after more tests, it was diagnozed that he gallbladder was irritated and had to stay in hospital for treatment.

My son was traveling Monday morning for England so my husband did not want to stay in Sparta.  After signing that he was being released on his own will, we finally went back home at 04:30 a.m.

Unfortunately we missed the church service and mnemosyno.  We woke up around 9 o’clock and had to find a drug store to buy pain relief pills which the doctor had prescribed before leaving the hospital.

We went to the taverna as all relatives were concerned, as by then they were informed that we passed the evening in the ER.

Unfortunately I was not in the mood of taking pictures and after lunch we returned to Athens.  My son left on Monday and an appointment was fixed with the doctor on Monday afternoon.  He wanted him at the hospital first thing on Tuesday morning where he was hospitalized for a week, until Monday morning, where he was treated with antibiotics and other medicine.

He is now on a strict low-fat diet and on the 24th April he has a new appointment for a new assessment and probably he will undergo surgery.

Kopiaste and Kali Orexi,

Easy Orange Curd and Orange Buttercream (Εύκολη Κρέμα Πορτοκαλιού)


Μετάφραση της συνταγής στα Ελληνικά στο τέλος κάθε συνταγής.

To make this easy Orange Curd I used some of the Orange Marmalade I have recently made.   You can use store bought marmalade if you like, but if you want to make your own,  I have the recipe for a 4 citrus marmalade,  in Volume 2 of my e-cookbook, which can be adapted for any citrus fruit you like.

Since the basic ingredients for a curd, are citrus fruit, sugar, eggs and butter, the two first ingredients are already contained in a marmalade. I pulsed the marmalade in a food processor but did not cream it completely, as I wanted some small pieces in it. Since my intention was to use the curd in another recipe with butter, I did not want to use too many egg yolks, so I added just one.  However, if you want to make the traditional recipe, you can follow my instructions for Lemon Curd.

I recently made some Chocolate Macarons, so what better filling than an orange buttercream?

How to make easy Orange Curd with Marmalade and  Orange Buttercream

Orange Curd
Makes: about 1 ½ cups

Ingredients:

  • 1 cup orange marmalade
  • 50 grams unsalted butter
  • 1/4 cup orange juice from 1/2 orange
  • 1 large egg yolk

Directions:

Put all the ingredients, except the egg yolk, in a food processor and mix to blend.

Transfer to a pot and mix in the egg yolk with a balloon whisk.

Place the bowl over a saucepan of simmering water and cook, stirring constantly (to prevent it from curdling), until the mixture becomes thick (like sour cream or a hollandaise sauce) (160 degrees F or 71 degrees C). This will take approximately 10 minutes but it may take more or less time, depending on your stove, but after boiling point remove it from the double boiler.

Set aside to cool and store upto a week in a clean sterilized jar in the refrigerator.

You can mix it with whipped cream, pastry cream, yoghurt etc.

Πώς θα φτιάξουμε εύκολη Κρέμα Πορτοκαλιού (Orange Curd) και Βουτυρόκρεμα Πορτοκαλιού

Η κανονική συνταγή γίνεται με οποιοδήποτε εσπεριδοειδές, χυμό και ξύσμα, ζάχαρη, κρόκους αυγών και βούτυρο.   Εγώ χρησιμοποίησα δική μου Μαρμελάδα Πορτοκαλιού (γιατί ήδη τα 2 πρώτα υλικά περιέχονται στη μαρμελάδα που είχα φτιάξει πρόσφατα, αλλά εσείς μπορείτε να χρησιμοποιήσετε του εμπορίου.   Τη μαρμελάδα την έλιωσα στο μούλτι αλλά τόσο, όσο να μείνουν μικρά κομματάκια μέσα.   Συνήθως χρειάζονται πιο πολλά αυγά αλλά επειδή θα τη χρησιμοποιούσα σε άλλη συνταγή,  προτίμησα να βάλω μόνο 1 κρόκο.  Εάν θέλετε να κάνετε τη συνταγή με τον κανονικό τρόπο, μπορείτε να ακολουθήσετε τη συνταγή μου για Κρέμα Λεμονιού.

Την κρέμα αυτή τη χρησιμοποίησα για να φτιάξω τη γέμιση των Μακαρόν που έφτιαξα πρόσφατα, αλλά είχε περισσέψει αρκετή.  Την υπόλοιπη μπορείτε να την κρατήσετε στο ψυγείο για περιίπου 1 βδομάδα και να τη χρησιμοποιήσετε μόνη της σε άλλες συνταγές ή να την ανακατέψετε με σαντιγύ, κρέμα ζαχαροπλαστικής ή με γιαούρτι.

Κρέμα Πορτοκαλιού (Orange Curd)

Γίνεται  περίπου 1 1/2  κούπα

1 κούπα μαρμελάδα πορτοκάλι

50 γραμμάρια  ανάλατο βούτυρο

1/4 κούπας χυμό πορτοκαλιού (περίπου 1/2 πορτοκάλι)

1 μεγάλο κρόκο αυγού

Εκτέλεση:

Βάζουμε όλα τα υλικά, εκτός από τον κρόκο στο μούλτι να λιώσουν.

Τα μεταφέρουμε σε κατσαρολάκι ή μεταλλικό δοχείο και ανακατεύουμε μέσα τον κρόκο  με κτυπητήρι.

Βάζουμε το μπωλ σε μπαιν Μαρί και ανακατεύουμε συνεχώς  για να μην κόψει, μέχρι να πήξει. (Εάν έχουμε θερμόμετρο η θερμοκρασία να φτάσει τους 71 βαθμούς C ή 160 F). Αυτό θα πάρει περίπου 10 λεπτά αλλά αυτό εξαρτάται από τη δύναμη της φωτιάς.  Μόλις το νερό στην κατσαρόλα αρχίσει να κοχλάζει, αποσύρουμε την κρέμα από το μπαιν Μαρί.

Αφήνουμε την κρέμα να κρυώσει και όση περισσέψει τη βάζουμε σε αποστειρωμένο βαζάκι στο ψυγείο.

Orange Buttercream

(Enough for about 15 macarons)

Ingredients:

50 grams unsalted butter

2 tbsp icing sugar

10 tbsp orange curd

Directions:

Beat the butter with sifted icing sugar.  Add the orange curd and mix to combine.

Βουτυρόκρεμα Πορτοκαλιού

(Αρκετή για 15 Μακαρόν)

Υλικά:

50 γραμμάρια βούτυρο

2 κουταζιές ζάχαρη άχνη

10 κουταλιές κρέμα πορτοκαλιού

Εκτέλεση:

Χτυπάμε το βούτυρο με τη ζάχαρη άχνη.  Προσθέτουμε την κρέμα πορτοκαλιού και ανακατεύουμε μέχρι να ενσωματωθούν.

Kopiaste and Kali Orexi,

Merry Christmas and Recipes from my e-Cookbooks


During the Christmas period, I indulge into using more butter than I use throughout the whole year. But then what would Christmas be without making cookies and other desserts? After six months of diet I have learned to restrain myself and until today I have only tried a small piece from each to see how they taste.

As Socrates said “Everything in moderation”. So let’s all keep this in mind and enjoy the holidays!

A cake I have been making since I was single is Christmas Fruit Cake. I cannot imagine Christmas without it. However, each year I find myself doing something different. This year I made it with citrus flavour. I used some of my spoon sweets in it.  I added bergamot, orange, lemon, bitter orange and kumkuat fruit preserves. I also added my four citrus marmalade before the almond paste and orange liqueur.

This year I experimented by making a batch of some “unconventional” kourabiedes.   It’s not the icing sugar and cocoa powder you see outside but it’s what is inside which makes them unconventional.   My children who tried them said that although unusual, they were awesome.

Making a bigger dose of Kourabiedes from my Cookbook.

This year Melomakarona were made the classic way.

I also made some traditional Amygdalota, which is a no bake Almond Cookie, wrapped in icing sugar but also some wrapped in dark chocolate.

The recipes (or similar recipes) of the Christmas Cake, Orange liqueur, Fruit preserves, Four citrus Marmalade, Amygdalota Μelomakarona and Kourabiedes are included in my e-cookbook Mint, Cinnamon & Blossom Water, Flavours of  Cyprus, Kopiaste! Volume 2.  All the above recipes, except the Four Citrus Marmalade are also included in the printed cookbook.

I also made some chocolate star shaped cookies using some of my Spoon Sweets (fruit preserves) to add a Christmas touch.

 

Spoon Sweets (Fruit Preserves) for my cakes

 

Chocolate Fruit Preserve Cookies

 

Choco Orange cookies

 

Wishing you all Merry Christmas and Happy Holidays!

Kopiaste and Kali Orexi,

Tsipopita with Almonds

Aside


Tsipopita is a traditional Cypriot dessert (pita) made with home made phyllo and tsipa, which is the name of the butter used.   To make this butter full fat ewe’s milk is used and it is made by collecting the skin or crust which is formed on top of the milk, which in Greek is called τσίπα (tsipa).

This  pita is traditionally made with layers of phyllo which are brushed with tsipa and then ground cinnamon and cloves are sprinkled between each layer of phyllo.   It is then rolled, baked  and drenched in an armatic sugar syrup.

A friend and reader of my blog asked me yesterday if I could post the recipe for tsipopita.  Although I knew how to make it, I have never made it before.  As  I am still on a diet, I avoid using butter so I explained to her how to make it and at the time it didn’t even cross my mind to make it.

However, later in the afternoon our contractor visited us and he told us that he needs us to go to Nafplion on Monday for some details regarding the house, which need to be clarified on the spot. When he was leaving, he jokingly asked me if I could make some daktyla.

After almost a year since we met and visiting Nafplion at least once a month, we are now friends and I have made daktyla  for him and the crew a few times and they love them.    Although this morning I was planning to make daktyla, I couldn’t get tsipopita out of my mind and since I had some leftover stakovoutyro in the refrigerator, I decided to surprise them with tsipopita instead and hope they will like it.  Stakovoutyro is a Cretan butter which is similar to tsipa but if you have neither of them, you can use clarified butter.

I made a twist of tsipopita using roasted almonds in the filling, which is a cross between daktyla and baklavas.

This dessert is delicious but it is high in calories.   I am really tempted to try it, even if it is a tiny piece!!

Tsipopita, my take on a traditional Cypriot recipe

Preparation time:  1 hour
Cooking time:  45 minutes
Makes:  35 pieces

Ingredients:

100 grams tsipa butter (I used stakovoutyro)
For the dough:
500 grams all purpose flour
½ tsp salt
¼ cup olive oil
¾ cup water

For the syrup:

1 ½ cups sugar
1 cups water
1 lemon rind
½ piece cinnamon stick
1 tsp cloves
1 tbsp lemon juice
2 tbsp rosewater

For the filling:

100 grams roasted almonds
1 tsp ground cloves
2 tsp ground cinnamon
4 tbsp sugar
2 tbsp rose water

Directions:

Prepare dough and set aside to rest for half an hour.  See how to make dough here.

While dough is resting prepare the syrup. Put the sugar, water, cinnamon stick, cloves, lemon peel and lemon juice in a sauce pan and bring to boil, lower heat and simmer for 5 minutes. Remove cinnamon, cloves and lemon peel and add rose water and let it cool.  By the time you have finished making tsipopita the syrup will be ready for use.

Roast the almonds in the oven for about 15 minutes, until golden and give them a quick pulse in a food processor.  Mix them with sugar, cinnamon, cloves and rose water.

Divide the dough into 6 equal parts.  Roll out the dough on the pasta machine from No.1 to 3, to 6 and go until no. 8, to make a thin phyllo.   Make a long piece of phyllo which cut into the middle and join the two pieces in the middle.

Heat the butter until it melts and set aside to cool.   Brush the phyllo with the butter and sprinkle with 1/6th of the almond mixture.  Make into a roll starting from the narrow side and then twist.

Brush a 26 cm baking tin with butter and place the twisted roll in the centre of the baking dish, forming a coil.  Continue with the remaining 5 pieces.  When done, brush the top with butter.

Preheat oven at 180o C / 350o F and bake for about 40 – 45 minutes until golden brown.

As soon as you remove it from the oven add the syrup and cover it with a clean napkin until the syrup is absorbed.

Allow to cool before serving.


Kopiaste and Kali Orexi!

Order your copy now!

Karaoloi me Sfoliata (Puff Pastry Cream Horns)

Aside


Karaolos  (plural karaoloi pron. karaoli) is a Cypriot dessert I remember from my childhood in Cyprus which resemble like Cream Horns.   In the Cypriot dialect Karaolos means snail.    I assume that the Cypriots saw it more like the shell of a snail rather than a horn of an animal, as opposed to the Brits.

Until recently I used to think that this was a Cypriot dessert until, while google searching, I saw cream horns made with puff pastry.   I then realized that this is one of the recipes which were influenced by the British who had colonized Cyprus.

Although I did not have the recipe of how they made them in Cyprus, I made them with puff pastry.  I believe that the original ones were not made with puff pastry but the horns were more like a soft biscuit.

The ones I made are not close to the the ones I remember but they were really very delicious.  I made the usual pastry cream I make and flavoured it with orange, as I had tons of oranges at the time.

My children loved this recipe but the only flaw they found was that the cream was not sweet.  For my taste it was just perfect but if you like your desserts to be sweet, increase the amount of sugar in the cream.

I didn’t have stainless steel horn molds, to shape them but that didn’t stop me.  I improvised and made some myself.  All you need to do is cutaluminium pans and shape them into cones.

Cut rectangular pieces 13 x 17 cm and form the cones.  Cut the base so that each cones is 13 cm high and can stand up, as I baked them standing up.

Karaoloi me sfoliata (Puff pastry cream horns)

Preparation time: 20 minutes
Baking time:  about 50 minutes
Makes:  about 30

Ingredients

1 packet (2 sheets) of puff pastry
4 – 5 orange spoon sweet preserve
2 tablespoons olive oil
Pastry cream
4 cups of fresh milk
2 tablespoons of all purpose flour
4 tablespoons corn flour (starch)
6 tablespoons of sugar
2 vanilla ampoules or ½ tsp vanilla essence
3 egg yolks
1 tablespoon orange liqueur
1 tsp orange rind
1 teaspoon butter

Whipped cream

500 ml heavy cream
½ tsp vanilla essence
3 – 4 tablespoons icing sugar

 

Directions:

Preheat oven at 180 degrees  C / 350 F.

Cut each sheet of puff pastry into 15 pieces about 2 cm wide and 35 cm long.

Brush each cone with olive oil.

Wind each stripe of pastry around the cone, overlapping one third of the paste to form a coil finishing at the open end of the mould.  Stretch the dough if necessary.

Place the cones into a baking tin and bake until golden and crispy, for about 45 minutes.

Set aside to cool and then unmold them, twisting them a little if necessary.  Fill a pastry bag with the cream and fill each cone.

Meantime prepare the pastry cream

In a sauce pan add the flour, corn flour, egg yolks, sugar, vanilla, orange rind, orange liqueur and about ½ cup of cold milk and mix with a whisk until the corn flour is dissolved and set aside.

Heat the milk in another sauce pan and when it is hot pour to mixture stirring constantly until cream is thick. Remove from the heat and add the butter and stir. Set aside and cover with cling film until it is cold.

Meantime whip the heavy cream with sugar and vanilla until peaks form and refrigerate.

When the pastry cream is cold, mix in ¾ of the whipped cream, using a hand mixer.

Use the remaining to decorate the horns.

Use a separate cone to pipe the whipping cream and decorate with a piece of orange spoon sweet.

Tips:  Do not discard egg whites.  Put them in a small container, label them with date and amount and freeze them.  You can use them to make meringue based desserts.


Kopiaste and Kali Orexi,