Lentils and Bulgur Spicy Salad/Pilaf


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

This recipe is not Cypriot but some of its ingredients are much closer to Cypriot cuisine, so I have included it in my Cypriot recipes. I wanted to create a new recipe with lentils and I was inspired by a Bulgur Pilaf we make in Cyprus.  As I wanted to make something different, I combined the lentils with bulgur and added cumin, fresh coriander and other ingredients which I imagined would match.  The result was amazing and made a perfect nutritional, light, summer side dish and why not a main dish.  The dish is vegan but if you like you can serve it with some Greek yoghurt.

Most of the preparation can be made ahead.  When cooking lentils, you can cook more and keep some in the fridge or deep freezer and you can also soak the bulgur from the previous day and then it takes just a little time to put this dish together. You can also prepare the whole dish from the previous day and it can be kept in the refrigerator for a few days without affecting the texture or taste.

Lentils and Bulgur Spicy Salad/Pilaf, recipe by Ivy

Preparation time:  15 minutes

Cooking time:  45 minutes

Serves:  6

Ingredients:

      • 3 cups cooked small brown lentils
      • 1 bay leaf
      • Salt to taste
      • 1 cup coarse bulgur
      • 2 cups water
      • Salt to taste
      • 3 – 4 tbsp garlicky olive oil
      • 1 medium onion, finely sliced
      • 3 green onions, including green part
      • 2 roasted garlic cloves, finely chopped
      • 1/4 tsp cumin
      • 1 tbsp mixed Greek spice mixture
      • 1 tsp salt
      • Freshly ground black pepper
      • 1 nest angel hair
      • Zest and juice of 1 juicy lemon
      • 1/4 cup finely chopped parsley
      • ½ cup finely chopped fresh coriander
      • 2 gherkins, cut into small pieces
      • 1 tbsp capers
      • 8 Kalamata olives, pitted
      • 3 tbsp extra virgin olive oil
      • 40 grams coarsely chopped almonds, skin on

Directions:

Wash the lentils and bring to a boil.  Lower heat and cook for ten minutes.  Drain and add fresh water.  Bring to a boil again, lower heat and cook with a bay leaf and some salt for about 20 – 30 minutes, until tender but intact. Remove from the heat and discard the bay leaf. Drain and set aside until they cool.

Meanwhile, place the bulgur in a medium bowl, and add salt to taste. Cover with 2 cups of water.  Set aside until the water is absorbed, for about 20 minutes.

Heat the olive oil in a skillet and sauté the onion and green onions, only white part, until translucent.  Add the green part, finely chopped as well as the garlic and spices and sauté for a few minutes.  Add the angel hair, crumbled and sauté until it begins to brown.

Add the bulgur, with any water which has not been absorbed and mix.   Add the lemon zest, lemon juice and the cooked lentils and mix well.

Turn off the heat and cover the skillet with the lid or aluminum foil.  Set aside for ten minutes until all the fluids have been absorbed.

Mix in the gherkins, capers, parsley, fresh coriander, Kalamata olives, almonds and olive oil and mix well.

Refrigerate for half an hour and serve as a side dish.

I am linking this recipe to My Legume Love Affair #50, hosted by its creator Susan, The Well Seasoned Cook.

Αυτή η συνταγή δεν είναι Κυπριακή αλλά τα υλικά που χρησιμοποίησα είναι πιο κοντινά προς την Κυπριακή Κουζίνα, την κατάταξα στις Κυπριακές συνταγές μου.  Ήθελα να φτιάξω μιά νέα συνταγή με φακές και εμπνεύστηκα από το Πιλάφι Πουρκούρι (πλιγούρι) που φτιάχνουμε στην Κύπρο με φιδέ.  Το συνδύασα με φακές, κύμινο και φρέσκο κόλιανδρο και άλλα υλικά που πίστευα ότι θα ταίριαζαν και πραγματικά βγήκε κάτι πολύ ωραίο.

Μέρος της προετοιμασίας μπορεί να γίνει από πριν.  Π.χ. όταν βράζετε φακές, να βράσετε περισσότερες και να τις κρατήσετε για λίγες ημέρες στο ψυγείο ή στην κατάψυξη και να μουλιάσετε το πλιγούρι από την προηγουμένη και την τελευταία στιγμή σε πολύ λίγο χρόνο να έχετε το φαγητό έτοιμο.  Επίσης αυτό το φαγητό μπορείτε να το φτιάξετε όλο από πριν και να μείνει στο ψυγείο για 2 – 3 ημέρες χωρίς να επηρεαστεί η υφή του ή η γεύση του.  Μπορείτε να το σερβίρετε σαν συνοδευτικό ή και σαν κυρίως πιάτο.  Η συνταγή είναι ελαφριά, θρεπτική και ό,τι πρέπει για ζεστές καλοκαιρινές ημέρες.  Επίσης είναι νηστίσιμη αλλά εκτός νηστείας ταιριάζει και με γιαούρτι.

Σαλάτα/Πιλάφι Φακές με Πλιγούρι, συνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 15 λεπτά

Χρόνος μαγειρέματος:  περίπου 45 λεπτά

Μερίδες: 6

Υλικά:

      • 3 κούπες φακές μικρές, βρασμένες
      • 1 φύλλο δάφνης
      • Αλάτι
      • 1 κούπα πλιγούρι χονδρό
      • 2 κούπες νερό
      • Αλάτι
      • 3 – 4 κουταλιές ελαιόλαδο σκορδάτο
      • 1 μέτριο κρεμμύδι, ψιλοκομμένο
      • 3 κρεμμυδάκια φρέσκα (ολόκληρα)
      • 2 σκελίδες σκόρδο ψητό, ψιλοκομμένο
      • 1/4 κ.γ. κύμινο
      • 1 κουταλιά μείγμα μπαχαρικών
      • 1 κ.γ. αλάτι
      • Φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι
      • 1 φωλιά φιδέ
      • Ξύσμα και χυμό ενός ζουμερού λεμονιού
      • 1/4 κούπας μαϊντανό, ψιλοκομμένο
      • ½ κούπα κόλιανδρο, ψιλοκομμένπο
      • 2 αγγουράκια τουρσί, κομμένα μικρά κομματάκια
      • 1 κουταλιά κάπαρη
      • 8 ελιές καλαμών, χωρίς το κουκούτσι
      • 3 κουταλιές εξτρά παρθένο ελαιόλαδο
      • 40 γραμμάρια αμύγδαλα με τη φλούδα, χονδροκομμένα

Εκτέλεση:

Πλένουμε τις φακές και τις βάζουμε να βράσουν για δέκα λεπτά.  Τις στραγγίζουμε, αλλάζουμε το νερό και τις ξαναβάζουμε να βράσουν με ένα φύλλο δάφνης για περίπου 20 – 30 λεπτά ίσα να βράσουν αλλά να μην λιώσουν.  Τις στραγγίζουμε και τις αφήνουμε να κρυώσουν.

Ταυτόχρονα βάζουμε σε ένα μπωλ το πλιγούρι με το νερό και λίγο αλάτι και το αφήνουμε να απορροφήσει το νερό, για περίπου 20 λεπτά.

Ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο σε μεγάλο τηγάνι και σωτάρουμε το κρεμμύδι και το λευκό μέρος από τα φρέσκα κρεμμυδάκια, μέχρι να μαλακώσουν.  Προσθέτουμε τα φύλλα από τα φρέσκα κρεμμυδάκια, το σκόρδο και τα μπαχαρικά και τα σωτάρουμε και αυτά μερικά λεπτά.  Ρίχνουμε τον φιδέ, αφού τον θρυμματίσουμε και τον σωτάρουμε μέχρι να αρχίσει να παίρνει λίγο χρώμα.

Προσθέτουμε το πλιγούρι, με ό,τι νερό έχει απομείνει, το χυμό και ξύσμα λεμονιού και τις φακές και τις ανακατεύουμε καλά.

Σβήνουμε τη φωτιά και σκεπάζουμε το τηγάνι με το καπάκι ή με αλουμινόχαρτο.  Το αφήνουμε για δέκα λεπτά να απορροφήσει όλα τα υγρά.

Ρίχνουμε μέσα τα αγγουράκια τουρσί, την κάπαρη, το φρέσκο κόλιανδρο, τις ελιές και το ελαιόλαδο και τα ανακατεύουμε καλά.

Το αφήνουμε στο ψυγείο να κρυώσει και το σερβίρουμε σαν συνοδευτικό ή κυρίως πιάτο.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη,

Advertisements

Psari (fish) Savoro and How to use your leftover rice (Πώς θα αξιοποιήσουμε το ρύζι που μας περίσσεψε)



Μετάφραση της συνταγής στο τέλος

Savoro means sour, and this dish probably has its roots from the Venetian dish “Pesse in saor”, which is found in Cyprus as well as the Ionian Islands as they were both under Venetian rule.

My mother used to make this dish whenever we had leftover fried fish such as red mullet (mullus barbatus), mullet or other cheaper small fish like bogue etc.

The combination of vinegar and rosemary was a method they used to preserve food back when there were no refrigerators but as this is also a delicious mezes they continued making this recipe.

The fish is dredged in flour and fried in olive oil.  A garlic clove is sauteed and vinegar is added.  Then fresh tomato with rosemary and bay leaf are simmered to make a rather thick sauce which the fish is then covered to preserve it.

Mullet or red mullet is an expensive fish and with the economic crisis in Greece, it’s not easy to buy this type of fish very often.  However, sometimes when the catch is abundant, you find it quite cheap at the farmers’ market. Yesterday was one of those days when red mullet was very fresh and at a reasonable price, so I did not miss the chance to buy a small quantity to feed the family.

I made it slightly different but not too different from the original recipe.  I did not add the extra flour to make a roux as I did not want a thick sauce and when I grated the fresh tomato, I mixed in a tablespoon of tomato paste and a tsp of Dijon Mustard, which made all the difference to the sauce in order to serve it with the rice.

How to use your leftover rice:

I always make good use of my leftovers, even before the crisis.  I had some leftover boiled rice pilaf and using ingredients I had in my fridge and pantry, I transformed it into a new dish.  This frugal recipe revived the boring rice pilaf and brought it to another level making it delicious and matched perfectly with the red fish sauce.  I have seen in many recipes that only the white part of the green onion is used.  When it is fresh and tender I always use it in my recipes and it is used like a herb rather than an onion and it adds great flavour when used either raw or cooked.

Rice with Green Onions, halloumi and feta, recipe by Ivy

Preparation time:  10 minutes

Cooking time:  20 minutes

Serves:  4 – 6

Ingredients:

2 cups cooked parboiled long grained rice

2 whole green onions and the green parts of 5 -6 more onions, finely chopped

100 grams halloumi

50 grams feta

50 grams Greek yoghurt

1 egg

1 tbsp olive oil

1 sprig fresh mint, (or 1 tbsp dried mint) finely chopped

1 sprig dill, finely chopped (or 2 – 3 tbsp fresh parsley)

Salt and freshly ground black pepper

1/2 tsp Greek spice mixture (or use whatever spice you prefer)

1/2 cup dried bread crumbs

Directions:

In a food processor add 1/2 cup rice, the olive oil and the egg and mix.  Remove to a bowl.

In the same food processor add halloumi, feta and yoghurt and mix.  Add in the bowl with all the other ingredients and mix well.

Place in a pyrex and bake in a preheated oven to 180 degrees C / 350 degrees F for about 20 minutes until lightly golden.

The original recipe for Savoro is included in my cookbook Mint, Cinnamon & Blossom Water, Flavours of Cyprus, Kopiaste as well as in Volume 1 of my e-cookbook.

Πώς θα αξιοποιήσουμε το ρύζι που μας περίσσεψε:

Όταν μου περισσεύει κάποιο φαγητό, προσπαθώ πάντα να το αξιοποιήσω με τον πιο καλό τρόπο, δίνοντάς του καινούργια γεύση.  Έτσι έκανα και με το βρασμένο ρύζι πιλάφι που μου περίσσεψε.  Από ένα συνηθισμένο συνοδευτικό έγινε κάτι εντελώς διαφορετικό με υλικά που είχα στο σπίτι.  Βλέπω σε πολλές συνταγές να μη χρησιμοποιούν τα φύλλα από τα φρέσκα κρεμμυδάκια.  Όταν είναι φρέσκα και τρυφερά πάντα τα βάζω στις συνταγές μου είτε ωμά ή μαγειρευτά και τα χειρίζομαι πιο πολύ σαν αρωματικό παρά σαν κρεμμύδι και έτσι προσθέτουν υπέροχη γεύση.

Ρύζι με κρεμμυδάκια φρέσκα, χαλλούμι και φέτασυνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας:  10 λεπτά

Χρόνος μαγειρέματος:  20 λεπτά

Μερίδες:  4 – 6

Υλικά:

2 κούπες βρασμένο ρύζι για πιλάφι

2 κρεμμυδάκια φρέσκα ολόκληρα και 5 – 6 από το πράσινο μέρος, ψιλοκομμένα

100 γραμμάρια χαλλούμι

50 γραμμάρια φέτα

50 γραμμάρια γιαούρτι στραγγιστό

1 αυγό

1 κουταλιά ελαιόλαδο

1 κλωναράκι φρέσκο διόσμο (ή 1 κουταλιά ξερό), ψιλοκομμένο

1 κλωναράκι άνηθο, ψιλοκομμένο (ή 2 – 3 κουταλιές φρέσκο μαϊντανό)

Αλάτι και φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι

½ κ.γ. μείγμα μπαχαρικών (ή άλλο μπαχαρικά της αρεσκείας σας)

1/2 κούπα φρυγανιά τριμμένη

Εκτέλεση:

Βάζουμε στο μούλτι ½ κούπα ρύζι, με το ελαιόλαδο και το αυγό και τα λιώνουμε.  Το ρίχνουμε σε ένα μπωλ.

Στο ίδιο μούλτι λίωνουμε το χαλλούμι και τη φέτα μαζί με το γιαούρτι.  Το ρίχνουμε και αυτό στο μπωλ μαζί με όλα τα υπόλοιπα υλικά και ανακατεύουμε καλά.

Το βάζουμε σε ένα πυρέξ και ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους  180 βαθμούς C / 350 βαθμούς F για περίπου 20 λεπτά μέχρι να πάρουν ένα ελαφρύ χρώμα.

To ρύζι αυτό ήταν συνοδευτικό ενός σαβόρου, λίγο διαφορετικό από την κλασσική συνταγή που περιλαμβάνεται στο βιβλίο μου Mint, Cinnamon & Blossom Water, Flavours of Cyprus, Kopiaste καθώς και στο Volume 1 του e-cookbook.

Similar Recipes / Παρόμοιες συνταγες

Ryzokeftedes (rice fritters)

Ρυζοκεφτέδες

Kopiaste and Kali Orexi,